June 01, 2021 at 03:40PM

I would like to consider myself a story-teller rather than an activist for Sashiko. I thought, as a story-teller, my mission is to share a series of “new” stories. Therefore, I try to write something new in every post. However, I may have to change my view. If I am asking for a change to those with (intentional) ignorance, then what I do is more like an activist. It’s the matter of definition, but I learned the importance of sharing the “Same” stories over and over again.

I do not still consider myself an activist yet. I am NOT here to change anyone’s view. I just want to “leave” my voice so that someone (like you) will understand what `”Sashiko”would be ” when our Sashiko is wiped away by populism & commercialism. I summarized important information into videos. Please check them on our Youtube. There are NO rules in Sashiko – just respect to an origin (No rules doesn’t mean whatever is good).

愚直に想いを言葉にして3年ちょい。継続はいつかは形になるもので、お陰様で「仕事」と呼べる課題が山積みの毎日です。量的に言うと、一人ではどうにもならない感じ。昔10人の頭で踏ん反り返っていた頃に比べると、とんでもない業務量です。昔は本当に恵まれてたなぁ。

一人でどうにもならないなら「人を雇えばいい」とアドバイスを頂きます。うん。正解。でも微妙にずれているのです。仕事の目的が業務拡大且つ利益であれば、人を雇うのが正解です。僕の今の仕事にもその側面は勿論あるのですが、でも問題は「利益よりも重視する想いがある」ということ。人様の人生を背負うと、これができなくなります。だって普通、お金の方がいいもの。

今の刺し子の現状は商業主義の一つの結果です。決して否定している訳じゃないんです。そもそも僕は刺し子の商業化の中で育ってますし、日本国内だけだったらここまで僕は苦しんでいない(悩みはしただろうけれど)。商業主義と西洋文化が交わる事で、とんでもない発展が、しかも日本人が理解できない(文化的にも言語的にも)所で発展してるのが本当に嫌で怖いんです。大袈裟ですかね?でもね、もう手遅れかもしれません。でも手遅れでも黙ることはできません。だからこその動画です。英語圏での刺し子の懸念が第一なので、英語ばかりの動画で恐縮なのですが、想いが伝われば幸いです。

#Sashiko #SashikoStory #JapaneseSashiko #SashikoStitching #Boro #JapaneseBoro #刺し子 #日本人の刺し子


via IFTTT

May 31, 2021 at 01:50PM

One Story per day. I apologize I couldn’t accomplish it yesterday. I couldn’t get up from the bed. I haven’t been feeling well last few weeks. A story per day. It is a voice from my heart. I cannot just observe someone overpainting my memories regardless if they are good or bad. Sashiko isn’t anyone’s possession. However, my memories are my own – and everytime I acknowledge ignorance, I stop to fight back in the sorrow. If you have any issues with what I write, read my desperate messages here. Don’t read what you think I would write. I am tired of explaining myself.

Some say, “Hey, if you are in that much pain, you should stop it (sharing, teaching Sashiko, or business itself)”. I know they mean well, but that is the last knife to end me. Do I have a choice to give up sharing? Privileged people do whatever they want no matter what… so I should just observe them overrunning my culture – and my own memories?

If you are not willing to learn what Sashiko is to us, stop teaching & calling it Sashiko. (Before you react, read my insight in Cultural Appropriation with Sashiko). I have been screaming for 2 years. I will continue if I cough up the blood. My messages are my life. Do not degrade someone’s life by saying, “It is your choice”. Sashiko isn’t a choice for me. It is my life.

一日一投稿……と続けてきましたが、昨日は投稿できませんでした。ベッドから起き上がれませんでした。少し限界がきているのかもしれません。とんでもない濁流に自分から飲まれに行っているのは承知していたのですが、やはり傷つきすぎると人は動けなくなるようで。

「たかが刺し子に何を大袈裟な」と思われるかもしれません。僕自身そう思う時もありますから。でも、僕の人生、ほとんど刺し子に関わることなんです。酸いも甘いも痛みも、ほんの少しの喜びも、なにかしら刺し子と紐付けされてる。それを、”日本を知った風に装う人”に、”笑顔で善意を振りまきながら”、土足で踏み躙られていると、とても苦しいのです。しかも、「私は楽しいし善意だよ」と、人と傷つけながら自己を完全に肯定しながら。でもね。諦めるという選択肢はないんですよ。血を吐こうが倒れようが伝えなきゃいけないものがここにあるんです。

#Sashiko #JapaneseSashiko #SashikoStitching #刺し子 #日本人の刺し子


via IFTTT

May 29, 2021 at 11:14AM

Teaching Sashiko in Western Culture always gives me an opportunity to learn how different we can be. It is the beauty of diversity, and let’s appreciate the difference. You know it by now. I do NOT intend to exclude non-Japanese from Sashiko. I want them/you to enjoy Sashiko. All I am asking is to “learn”. It isn’t always about “Right” or “Wrong”, “True” or “False”. This dualism is already a filtering system in Western Culture. If you think you know about Sashiko without the Japanese cultural/linguistic understanding, then please doubt what you know is enough. 

[Sashiko literally means “Little Stabs”.] is not a wrong statement. However, some well-educated Japanese wonder if it is satisfactory. I shared this concern a few years ago. I am still learning & researching. 

As a native Japanese who spends most of my life in Sashiko, I often wonder “Who is Sashiko for?”. Sashiko doesn’t exist for me, but my life may exist for Sashiko. Sashiko can be a remedy for social issues, but Sashiko isn’t a magic bullet for their temporary needs – with cutting & pasting a “part” of Sashiko. I am happy to share Sashiko for anyone – but Sashiko isn’t just for the Joy of people with privilege.

「刺し子はなぜ(”誰の / 何の”為に)存在するのか」。物心がついた頃からの長年の疑問です。幼少期からそれを考えていればそりゃ面倒くさい大人になりますよ(笑)でもね、考えざるを得なかったんです。「刺し子が長男としての未来だ」としてレールを敷かれ、そのレールが嫌で仕方なかったのだから。

答えなんて出ない疑問ですが、「刺し子は日本人の為に存在した/する」という結論には至っています。だから、使い捨てのティッシュのような感じで西洋の文化で切り取られるのが嫌なんです。現代の英語圏での刺し子は、切り取られ、肉付けされ、なんだか「現代の特効薬」的な存在感を持っていたりします。刺し子は確かに良い薬になるのですが、漢方薬的な立ち位置です。どんどん刺し子が英語で変わっていくのを見ると、やっぱり声は出し続けていかなきゃなと思うのです。

#Sashiko #SashikoStitching #JapaneseSashiko #Boro #JapaneseBoro #刺し子 #日本人の刺し子


via IFTTT

May 28, 2021 at 11:27AM

【Announcement for the Online Sashiko Class】

I have made this announcement several times in my other accounts (@upcyclestitches) & website (UpcycleStitches.com). Just in case, right before June 1st, here is the announcement for the Online Sashiko Class.

Due to the steep increase in Shipping Cost from Japan to the U.S. as well as some inflation, I increased the Online Sashiko Class to $330.00. I set the month of May as the adjusting period, and one may register their workshop with the previous price of $300.00 with agreeing that they will start the workshop sometime in June or later. Also, the waiting list to receive this pricing is available until 5/31. 

The goal of this Online Sashiko Class is to encourage & enable you to be able to stitch as we do. Therefore, it comes with a Live Session for me to check their learning & adjust my teaching to each individual. I set the maximum number of the students per specific period, and I believe the learning can be their life-long benefit. Once they learn it, they can use it for their life-time for their Sashiko. Since I do not plan to go back to an in-person workshop to NYC anytime soon (I may offer something in PA), please consider this Online Sashiko Class to enrich your Sashiko experience. If your goal is to have even stitches with stitching in good speed, this is a great opportunity for you (check our Youtube how we stitch). The link is available from “Story” today.

約1ヶ月ぶりの配信(刺し子の部屋)、楽しく行うことができました。ありがとうございます。「運針会」という刺し子の運針(指ぬきと針の使い方)をお教えする会、この夏のどこかで一度開催できたらと思っています。6月末の週末か平日の午前中か……もし希望があればDMやコメントでお知らせ頂けたら嬉しいです。詳細はプロフィールのリンクから「運針会について」というブログを一読頂ければと思います。運針の楽しさが広まりますように〜!

#Sashiko #SashikoWorkshop #OnlineSashikoClass #UpcycleStitches #刺し子 #運針会


via IFTTT

May 27, 2021 at 04:29PM

I had several great feedback on my latest article on Patreon. Another analogy of my fear in “filtering” what Sashiko is – Sashiko & English as a language (it ends up with a long article…)

[He do not have many furnitures.] Don’t you feel strange? It should be [He does not have a lot of furniture.] in “standard” English. The fear I have in Sashiko is similar to having an English teacher who thinks the first sentence is “correct (a whole picture of)” English. The first sentence may be okay when the teacher uses the sentence on purpose. However, wouldn’t it be a problem (culturally filtering) if the teacher is teaching the (1) is the English, and no one around point it out? 

Language (culture) changes. I agree. I often write, [They does], when I would respect the diversity. It is a change with acknowledgement. However, don’t you feel fear when your language is filtered by someone outside of your culture with ignorance? Without even knowing the standard? This filtering probably happened in the history of “Colonization” but we don’t live in that age now – or do we face colonization when it comes to cultural matters because of the Internet? Again, the change is fine. I am saying the change shouldn’t be made by ignorance.

よく議論をふっかけられる原因が、「淳は保守的で変化を嫌っている」という偏見からくるもの。実際は真逆なので切り取られて理解されていることは明白なのですが、やっぱり「想い」というのは何度も繰り返し発信する必要があるようです。伝統を守るために変化は必要です。ただ、その変化は無知が土台ではいけません。例えば、日本語の「てにをは」はとても複雑です。でも、だからこそ、日本語を教える人には勉強して欲しい。「わかんねーから適当でいいや」とか「方言だとこうだから」として、亜種の日本語が主として教えられているとしたら……しかも、それを指摘できる人がいないとしたら。嫌じゃないですか?わからないのは良いんです。感覚も大切だからと、わからないと言いながら教えれば良い。でも、非日本人が「日本語の”てにをは”は適当で大丈夫」と教えるのは、とんでもなく危険なことだと思うのです。刺し子はその渦に飲み込まれています。

#Sashiko #JapaneseSashiko #SashikoStitching #Traditional #TraditionalSashiko #刺し子 #日本人の刺し子


via IFTTT

May 26, 2021 at 10:34AM

I have never had any education in Art. If they call me an artist, what I do is Outside Art. My understanding of Art is extremely limited (I am learning little by little). Being said, does Art justify a creation over someone’s pain? A cultural pain has to be suppressed by ignorance if one shouts, “It is Art ”? 

“Inspired” is a very scary word. It can be respectful. Also, it can be a ticket to destroy the culture. A video of “artist using a rotary sander for their “Sashiko/Boro” work keeps bothering me. One may say, “the art inspired by Boro (how it looks like)”. How about the culture & stories behind how it looks? What if the newbie thinks it is Boro to “damage” the fabric on purpose? People made Boro because they didn’t have a choice but to have damaged fabric. Damaging fabric on purpose for the “looks” is completely opposite of Boro.

I am NOT saying “distressed fabric” is all wrong. It can be a part of Fashion & Art. I respect the challenge & their preference. However, then, why do they call it Sashiko/Boro? What are they inspired by? Are they so shallow & ignorant to use foreign words to get attention & more customers? If so, then it is degrading. We believed a spirit in fabric – and therefore we could make Boro. 

If you read this, and worried if you are a part of this, you are NOT. Don’t worry. The people I fear like above intentionally ignore my voice. Please, please help me to spread the voice. If a customer stops supporting these ignorance, they will move onto something different to make money. Sashiko/Boro isn’t a marketing term for non-Japanese.

襤褸とアートに関係性が作られてから、長い年月が経ちました。襤褸の芸術性は確かに存在して、僕もその魅力に取り憑かれた一人です。でもね、「襤褸=ぼろぼろの布」だけだとしたら、襤褸はアートになり得なかったと思うんです。襤褸を作りたいから布を意図的にぼろぼろにしようというのは、襤褸の本質ではありません。この一番大切な所が伝わっていない。とんでもない長い道のりになりそうです。

#Sashiko #JapaneseSashiko #Boro #JapaneseBoro #CulturalAppropriation #刺し子 #襤褸 #ぼろ


via IFTTT

May 25, 2021 at 11:32AM

When you are willing to pour more tea, first empty your cup. This is a very famous Zen-teaching. What I share may sound philosophical, but in reality, they are very practical. If you want to make the even stitches, do not try to stitch. Filling the “answers” requires a lot of concentration, and we can only keep concentrated for a limited time. Therefore, try not to concentrate.

In a process of translation in Sashiko, the “result” or “appearance” or “technique” of Sashiko were somewhat introduced in other languages. Unfortunately, not many people translated the core & essence of Sashiko. Therefore, I say, the Sashiko in English today isn’t wrong, but insufficient. Something very important is missing.

Our society today focuses on “results”. What we made is much more important than why we made it. Therefore, many ask for How we make them. Why do you “choose” to hand-stitch in today’s society where you can use sewing-machine? And Why do you call it “Sashiko”? (Please read/watch my view of Cultural Appropriation before you react.)

以前も紹介しましたが、妻はユダヤ人で、配信してる横の本棚に普通にタルムードが並んでます。ユダヤは世界中に散らばることを前提として、多言語で文化の本質を残すことに力を注いできたようで、ヘブライ語ができなくても”ある程度”の全容は理解できるようで。はたまた日本文化はどうかというと、鎖国時代で大きく発展したのものあって、多言語で理解できるようにはなっていないと思うようになりました。極論、日本語ができないと本質はわからない……と。っていうか、日本文化を知ってるって言う人は、皆様俺より綺麗な日本語使うし。刺し子を楽しむために日本語を習得しなければならないとは思っていません。誰でも楽しめばいい。ただ、刺し子を日本文化として教えるのであれば、日本語を習得してほしいとは思うのですよ。俺が英語で刺し子を紹介できているのです。日本語が習得できないというのは言い訳でしかない。

#Sashiko #JapaneseSashiko #SashikoStitching #CulturalAppropriation #刺し子 #日本人の刺し子


via IFTTT

May 24, 2021 at 12:49PM

I am NOT sharing Sashiko Stories to change someone’s view. Sharing stories is the method of sharing a different perspective to the majority group. After all, the goal of sharing the Sashiko stories is to pass down the Sashiko with as few “cultural changes” as possible. 

We live in a society ruled by the Law. I am grateful to embrace our life under the law instead of being dominated by dictators. However, we are human with ethics & emotions outside of the law & logic. Sashiko is one of those – in order to fully understand what Sashiko is, continuous learning in Japanese ethics, courtesy, philosophy, and how the “legal system” was developed in Japan would be very important. It is almost impossible to learn them without mastering the Japanese language. Therefore, I am sharing as many stories as possible. I am not here to change how they look at Sashiko. I am here to share that the Sashiko they think they know are probably insufficient. Sashiko is easy, but not shallow – years of layers of their (our) days.

巡り合わせとは不思議なもので、嫌いだった刺し子から逃げた結果の米国留学と、子供時代に考え続け悩み続けた刺し子の存在意義が、今の僕の土台を作ってくれています。昔は「自分ではない誰か」になりたいと思っていました。刺し子をする自分が嫌いでした。特別な誰かになりたくて悩み苦しみ隣の青い芝生ばかりみてきました。それでも刺し子からは逃げられず、愚直に目の前のことに集中する日々を過ごした今、唯一無二の存在になれているような気がしています。現実から逃げる為にあれだけ没頭した読書も、軽蔑しながらも針を動かし続けた自分も、今この瞬間に「日本人の刺し子と針仕事の本質」を伝えるための一層だったのかなと思うのです。

「日本の常識は非常識」とはとても的を得た表現で、僕たちが当たり前に思うことは、世界では当たり前ではありません。ただ、この「日本の常識である世界の非常識」が今きっと世界に求められていることだと思うのです。たかが刺し子ですが、その刺し子を通して伝えられる何かがあるんじゃないかと、日々文章に綴っています。

#Sashiko #JapaneseSashiko #Boro #JapaneseBoro #SashikoStitching #刺し子 #日本人の刺し子


via IFTTT

May 23, 2021 at 03:41PM

Slowly, I am getting calmed after the 3-days workshop in FL. I enjoyed it very much. However, it was very challenging for me to prepare it under Covid, for the first 3-days workshop. I guess the accurate description would be “I’m relieved”, and it took about a week to relax.

I will go back to teaching Online again. At the same time, I hope I can start “selling” some items to achieve another goal that I had started. I end up not being able to advertise what we offer/sell in this account by focusing on Sashiko Stories. Please follow our business account, @UpcycleStitches for the pricing & what is available now. Some new Items, some new colors are waiting for my time to make their debut. 

16ヶ月ぶりのワークショップ。しかも、初めての経験の3日間連続のワークショップ。想像以上に追い詰められて、緊張感の中にいたようです。ふと自分を実感するのに、終わってから1週間以上かかりました。まだ片付けすら完了していないけれど、来年もまた呼んで頂けていることは何よりものお褒めの言葉だと思い、6月を迎えようと思います。

6月か7月には一度運針会ができればいいなと思っています。運針会とは、「私達の刺し子の運針」をオンラインでご希望の方にお伝えしている会です。4時間で、刺し子の運針に必要なすべてをお伝えします。詳細はプロフィールのリンクからブログを一読頂ければ幸いです。また宣伝していきますね。

#Sashiko #SashikoClass #SashikoWorkshop #SashikoBag #UpcycleStitches #刺し子 #運針 #運針会


via IFTTT

May 22, 2021 at 12:55PM

This is the same Jacket in yesterday’s post. A bit different angle. Have you realized that this jacket has no “knots”? It is a single layered Jacket. What’s in the photo is mostly the “inside (hiding side)” of the Jacket. In Sashiko, the Japanese didn’t have the luxury to cover the “wrong side” with lining fabric. However, they wanted both sides to be as “clean” as possible, at least on the garment. This Jacket is made in 2021, appreciating the technique & wisdom we have received – with the same idea. No knots & making both sides of fabric as neat as possible.

There is nothing wrong if you decide to make knots in Sashiko. However, asserting that “the (whole) Sashiko uses knots to hold the stitches” is insufficient. I often read/hear, “It is Art, so we should celebrate the beauty before how it’s supposed to be” . Well… it is a true statement, but it can be only valid when this person “can do” all the techniques & and then understand the culture behind it. Otherwise, it is a form of “Innocent Happiness”. Another example of excusing themselves from learning with favoring the “Artist Taste”. They are washing off the Japaneseness from the word Sashiko/Boro… and I should be quiet? No, it is time to speak up. It may be too late, but I need to speak up so that they may “reconsider” what they are doing.

米国に移住する前は、刺し子が海外で英語でどう紹介されているかを気にする機会は多くありませんでした。目の前のことに精一杯だったということもあるけれど、同時に「英語(多言語)で紹介されることは良いことだ」と勘違いをしていたんだろうと思います。実際に移住して、依頼されて刺し子を教える中で、これほどまでに取捨選択をされて刺し子が紹介されていると学ぶことになるのです。しかも、結構痛く傷つく道を通って。

自由は大切です。ただ、自由には責任が伴います。「刺し子は◯◯だ」と断言することは、他を排除することになります。だから日本人はその表現をしてこなかった。日本文化の本質は「We (私達)」です。英語圏は「I(私)」。昔の日本人は常に自分の立ち位置をわきまえていました。現代ではそれが弊害にはなってしまっているのだろうけれど、刺し子のように「選択されて残る文化」は、その日本らしさも一緒に残すべきなんだろうと思っています。

#Sashiko #JapaneseSashiko #SashikoStitching #SashikoJacket #CulturalAppropriation #JapaneseCulture #刺し子 #日本人の刺し子


via IFTTT