May 15, 2023 at 06:12AM

I’m thrilled to announce my new course online, “Introduction to Japanese Sashiko Stitching”. It has been an exciting & challenging project. As you may know, I have an Online Class already. I believe that the existing Class covers the most important element in Sashiko. After offering it for a while, I am now confident that I can pass down the Sashiko we practice online regardless of who is learning. In teaching, I take very careful steps to share the [Core & Essence] of Sashiko to avoid cultural filtering, twisting, and misunderstanding. To be honest, I kept rejecting the offer until 2022. Then, one person convinced me after she spent a great amount of time understanding what I am trying to do (I will share this story later). This New Course is a summary of what I have been sharing for the last 6 years on SNS – and a great introduction to see what I am trying to do. This doesn’t go into the [Core & Essence], but introduces the whole picture of “my” Sashiko. I hope this course will be an initial bridge to connect “appropriation” to “appreciation”.

It is fantastic to see the Sashiko I share professionally filmed/edited. Please Join me on an enchanting journey into the world of Sashiko, a beautiful stitchery with both rich technical & cultural stories. From learning the essential stitches to creating intricate patterns, we’ll explore the beauty and mindfulness of Sashiko. All skill levels are welcome. This is my 1st reply to many requests for “publishing a book”, or recommendation for where to start. Please learn Sashiko from someone who is serious about it – and this is what I committed to offer.

Enroll today and let’s enjoy Sashiko together. I will be there to share my feedback, too. Please Click the link in my bio to join – as enrolling via a special link will support the artisan (including myself) greatly!! Please share this news to friends/family who would love to learn sashiko. I appreciate your interest & support!!

Photo: ©Domestika.



日本語でのご説明は次の投稿で詳しく書きます!普段は安いウェブカメラで適当に動画撮影してるだけなので、「予告編(!?)」まで作って頂くと、むず痒い感じになります。予告編は誰でも見れるので、笑ってやってくださいー!(予告編はYoutubeにてご覧頂けるように準備します!)。

#Sashiko #刺し子 #SashikoStitching #CraftingCommunity


via IFTTT

May 14, 2023 at 10:00AM

Big news is on the horizon! Since 2022, I’ve been working on something challenging & special, and I can’t wait to share it with all of you here. Stay tuned for the reveal soon, and I hope you have fun with us!!

I have been sharing “Sashiko Stores” as a Japanese Sashiko Artisan. As you may know already, I have many kinds of “Personal Code” to respect & appreciate the Sashiko we have been practicing. Someone may find this code as my “strength” in an important process of passing down the culture & its story. Another group may consider the code as a list of my shenanigans… and the other group of people find the code annoying. In this society where we can get any type of information by simply typing the question in the “Box”, I learned that we tend to listen to the thing we only want to listen to. I do the same, too. Therefore, I say I do not think “Any Publicity is Good Publicity”.

However, that being said, I understand the importance of “publicity”. I have to be careful, but it is necessary, at some point, to work with others who may have different “Code” (even some of them do not wish to spend so much time learning what Sashiko is). Again, that being said, I am ready to challenge for “publicity” a bit more. I hope the story above will give you some hints on what we are about to reveal. Drop your guesses in the comments below! (I may not reply to the comments, but I read all of them! I thank you for your attention).





さて。数年前にお話を頂いて、何度も断りつつも粘り強くオファーを下さり、昨年から形にしていたプロジェクトを遂に公開できそうです。刺し子を伝える中で、どうしても「想い」を優先することを最優先にする為、一般的な利益を目的にした会社様とは目的が違ってしまうことが多々あります。利益を見ていない会社が社会に存在するのは怖いですが、同時に利益だけを見てしまうと、私等が伝えたいこと(刺し子)の何か大切なものが失われてしまう気がしてきて、これまでできるだけ個人で、あるいは少人数の方々とのみお仕事をしてきました。規模としては今回が一番大きなお仕事になるのかな。数日内には詳細をお知らせできると思います!楽しみ…というよりは不安が大きいですが(笑)。

#Sashiko #刺し子 #ExcitingAnnouncement #GuessWhatItIs #StayTuned


via IFTTT

May 13, 2023 at 09:03AM

Sashiko exists(ed) in the ordinary. [日本語長文あります!スクロールして下さい!] There is nothing wrong with being particular about “one stitch”, but I get puzzled when they focus on just one stitch to be either “Perfect” or “Imperfect”. The question asking me for the “right size” for Sashiko stitch also puzzles me as we do not really focus on “one stitch” only. We care & pay attention to each stitch, but they are a part of the whole… Therefore, I keep mentioning the importance of the “whole” on top of the comfortable/convenient information.

Good news is that anyone can learn the Sashiko we practice relatively easily. It doesn’t require years (or even months) of practice. Once they learn the Form & Mindset, completing some project like the photo will be enough to “master” it – once they master it, it is the start of finding their own. I teach the preparation to be on the start-line, for that matter. Please be advised that the Online Sashiko Class will have a price adjustment after this weekend. Please check @upcyclestitches to take the “Price Fixing” Offer to honor the current price after the price adjustment. Thank you!





日常の針仕事として受け継がれてきた刺し子。地域毎、或いは家庭毎に特色があり、様々な刺し子が存在します。「一針ひとはり丁寧に」という謳い文句が似合う刺し子なので、文字通り「一針ずつ」針を通される刺し子もあるかと思いますが、同時に一針に集中し続ける刺し子は日常の針仕事としては矛盾を感じることもあるかと思います。一針ずつだと記録に残っているような量の刺し子はなかなかできないですから。

昔は誰でもできた(嫁入り修行の一環だった)とも言われる「運針」がここで重要になってきます。一言で運針と言っても、針仕事の種類によって型も動きも考え方も違ってきます。例えばですが、和裁の運針での型、針や指貫の種類、右手と左手の動き等は、私等の刺し子の運針とは違っています。違って当たり前で、違って良いのです。だからこそ、刺し子の運針の楽しさや楽(らく)さを知って頂けたらなぁと「刺し子の運針会」というオンラインでのワークショップを不定期で開催しています。

次回の運針会は5月22日、月曜日の午前9時から、Zoomにて開催予定です。4時間程のワークショップなのですが、実際にお教えすることは最初の30~60分程度で終わります。残りの数時間で、「慣れて頂く」ことが大切で、例えるなら「自転車に乗る方法」をまずはお伝えして、後はひたすらペダルを漕いでもらって自転車に乗れるようになってもらうような感じでしょうか。「4時間とか長くてキツイ」と思われるかもしれませんが、意外とあっという間に終わりmす。参加下さった多くの方が「もっと刺し子してたい。短いくらいだった」と感想を下さるので、信念に基づいて今も4時間の運針会を開催しています。

運針を学んで頂くことで、大きな作品も無理なく楽しく刺し子して頂けるようになります。刺し子の量は必然的に増えてきて、結果として自分で柄を準備したり、はたまた自分で刺し子をした布で何かを作るといった「刺し子をする」という針仕事に加えて、「刺し子と何かする」という楽しさが増えるのではないかなーと思っています。上記5/22はまだ空きがございます。5/22の日時が合わないようであれば、別途調整することも可能ですので、是非ご検討ください。詳細&ご連絡はプロフィールのリンクから「運針会について」というアイコンを探して頂ければと思います!ご縁を頂けますこと、楽しみにしております。

#Sashiko #Unshin #刺し子 #運針会


via IFTTT

May 11, 2023 at 08:27AM

I hope you had moments to mull over the Mind-Food in the previous post. When will Sashiko be “completed”? How/When did Japanese consider it (Sashiko) to be done or completed? Again, there is no absolute answer. We have only imagination. However, the imagination & stories will teach us the importance of supplies & tools. They developed the tools & supplies for reasons, and here is one reason I keep saying, [Sashiko Thread Matter].

In my understanding, there is no “end/competition” in Sashiko. There are many stop-over stations in its life, but they aren’t the final destination. If I were to set the final destination, it is probably in the trash (or in the ground or in the air as ash). The form right before the trash is well known as “Boro” – which now has a different meaning in English. Sashiko exists in the ordinary, and therefore the Sashiko completes in its usage. Sashiko thread also plays its role in usage, not right after the stitching.

Sashiko can be the “Art”, but for the reasons above, I do not consider Sashiko as the Art so much. In principle, Sashiko needs to be used – and after all, Sashiko is “consumable goods”. It is perfectly fine to embrace the beautiful looking. However, it is very sad & dangerous when one ignores the stories behind, and say “Thread does not matter as it will make the same looking”. Our Sashiko Threads make a significant difference for the immediate result. Moreover, the difference becomes more significant in 5, or 10 years of using it. Why do I have this story? It is our Sashiko Artisans who spent so much time contributing to the Sashiko Thread.

*Our Sashiko Threads have only one thickness, twist and materials – just different colors both natural & artificial.

**Our Online Sashiko Class will have new pricing on 5/14 – check @upcyclestitches to receive “Price Fixing” Offer. Thank you!





「刺し子は芸術だ」という流行に、「違うと思う」と民藝運動だったり日常としての刺し子を紹介している訳ですが、ふと芸術の対局にある言葉として、刺し子の本質を表す言葉があることに気がつきました。刺し子は結局のところ、「消耗品」ではないかということ。雑巾や襤褸が最終地点であるように、使い続けることが刺し子の本質であれば、それは消耗品。消耗品と芸術の点を線で繋ぐことは不可能ではないけれど難しいので、刺し子は芸術ではないという今の気持ちに至るんだろうと思います。正解なんてのはないのですが、こうして考えを巡らせることで、文化としての何かを残せたら良いなと願っています。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

May 09, 2023 at 08:49AM

As I mentioned in the previous Live Streaming, I plan to change my style of sharing a bit. In Japan, I realized there are so many more Sashiko Stories that I would like to share. One big difference is “involving” others. For that, I feel a sense of “responsibility”. [Sashiko Story] may be more than my personal place to share our own story. For that, I would like to focus on the concept of “Delivering” the message on top of leaving the stories behind. For that, I may repeat the same story over and over – so that the Core & Essence of the Sashiko Stories may penetrate into the “common sense” in the current trend.

One of the most important messages is… [Sashiko Thread Matters]. Many people discuss the purpose of using the Sashiko Thread. Some say any thread is fine for Sashiko. As Sashiko becomes the trend, many manufactures start labeling their thread as “Sashiko Thread”. I want to present a list of reasons why we, as Japanese Sashiko Artisans, call specific threads as Sashiko Threads. Threads matter significantly in Sashiko so I say I won’t continue my Sashiko without the thread we use now. You can find the “reasons” on our web, and I will come back here. One mindfood is… it matters when we think of “when” we complete Sashiko. A majority of people say/think they “complete” Sashiko right after stitching. Is it so? Did Sashiko develop like that? There are no answers, but many stories in the form of “Culture”. The “Sashiko Thread” will make a significant difference. (Our Sashiko Thread is available via @UpcycleStitches .)





異文化交流をする際に、一番大切なことは言語でも度胸でもなく、「想像力」だったりします。「なぜそうなるんだろう?なぜそう考えるだろう?」という疑問に対する自分なりの答えを想像しないと、いずれ苦しくなります。言語や度胸はその想像力の助けにはなりますが、それ単体では、やっぱり苦しくなる。残念ながら、この「異文化への想像力」は、当たり前の中では育ちません。英語圏で刺し子について日々物語を書いているのは、その「(英語圏での)当たり前」が「異文化への想像力」を塗り替えてしまう可能性があるから。

そんなに深く考えなくて良いと思う人もいるでしょうが、文化とは長い期間の当たり前の結晶な訳で、それはその当たり前を共有する人が主導権を握るものだと思っています。他の当たり前を押し付けながら、ある文化を守るっていうのは、歴史でいう侵略に近い。そんな訳で、途中で飽きる程になるかもしれませんが、刺し子への想像力を発起するようなお話を英語で繰り返していこうと思います。

#Sashiko #SashikoThread #刺し子


via IFTTT

May 07, 2023 at 12:09PM

I have been very busy catching up with the regular work that I had skipped while I was in Japan. The more I work, the stronger I realize… not only do I like Sashiko, but I also “enjoy” Sashiko. Before 2011, Sashiko was “business” to me: “business” like a vehicle to get enough money to sustain the family business. After I lost everything once in 2013, Keiko and I restarted the “Sashiko” – and it was just “Sashiko” as practice. No purpose attached to the stitching itself. We stitched because we enjoyed it.

Keiko is still that way. I work hard so that she can stay that way. Someone gotta do the “work” to keep it sustainable, especially in the market where people stitch for other purposes. I have seen & met many Sashiko artisans, who are struggling to make ends meet, yet so great in their stitching. They are “the” artisans, without the vehicle to make it sustainable. Their Sashiko is genuine. Here, no words are necessary. Once we see it, we understand it. Keiko’s Sashiko is so powerful and attractive because of this – that she enjoys stitching itself.

I sometimes wish to be like them – nameless artisans who focus on stitching. Then, I realize the possibility of losing the actual stories about Sashiko. As much as I enjoy stitching, I cannot be just stitching… until the day I find someone to replace me, or until the world acknowledges the stories & support the artisans. I am here to “balance” it – so I will lose the voice when I stop stitching. I will keep stitching & sharing stories… otherwise, the culture may be completely lost at some point.

*For those waiting for the update, I am working on it! I appreciate your patience.





恵子さんとゼロから再始動した刺し子(SashiCo)。ご縁を頂いて沢山のお仕事を頂けるようになりました。物販や教えることを通じて「刺し子で生計を立てる」ことも現実味を帯びてきました。ほんの5~6年前、恵子さんがカフェでバイトをしないと生活費が払えなかったのは今では良い思い出です。恵子さんが刺し子に集中できる環境を作ることは、息子としてできる親孝行の一つの形かなとも思うのです。ただ、今回の日本帰国で身に染みたことがあります。私、刺し子している時間が絶対的に足りてない。んでもって、「刺し子したい」という気持ちに蓋してたことにも気が付きました。

商いを考えることは絶対に大事なのですが、もう少し素直になろうかなと(笑)やっぱり実物を見ると心が動きます。刺し子で嫉妬するなんて昔は考えられなかったのですが、これもまた変化の一つなんでしょうね。いやはや。今回の刺し子展示会やオフ会で拝見した作品は、言葉や物語以上の力があります。一度、飽きて嫌になるまで刺し子してみたいです。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

May 05, 2023 at 05:54AM

In the Sashiko Live Streaming last night, I made a silly Freudian slip, which may sound contradicting to what I am doing now. Although I try to speak up loudly the importance of understanding “something missing in Sashiko” in today’s Sashiko trend, I feel that I have achieved my goal already. The goal is to “pass down” the Sashiko we have been practicing. I will keep sharing the stories, techniques, and mindset that consist of our Sashiko… but unlike 2019 when I first learned the concept of “Cultural Appropriation”, I feel very “content” in what I do. I have a LOT to do & share, but I am not devastated like before. We still need support in many forms, but I have hopes, which I thought I would never have.

Thanks to many people who learned Sashiko from us in the last 6 years, and those who have been enjoying Sashiko in the way we try to pass down, the Sashiko we practice will be “preserved” even if I disappear tomorrow. The gathering in Japan, with both Japanese & Non-Japanese students I have shared Sashiko, clarified that the Sashiko we practice exist in their hands, minds, and ordinary. So, I slipped my tongue yesterday that I am already “satisfied”.

It doesn’t mean that I will stop sharing the Sashiko Stories though. I learned more and more stories around Sashiko, and the other “Sashiko” which aren’t introduced in English. I learned how “filtered” and “selected” Sashiko in English by non-Japanese who benefit from this cultural simplification. My time from now on will be used for their Sashiko as well. For that, I am satisfied with “my own goal” for now, yet I build up more dreams on me. As I promise, I will never stop stitching Sashiko.





10年前に一度諦めた刺し子。15年前には「未来なんてない」と思った刺し子。20年前には「俺が終わらせる」と言う程に嫌いだった刺し子。この場合の「刺し子」は、私が今お伝えしている刺し子に限定している訳ですが、時間が経って様々ながご縁を頂いた今抱えているのは、「刺し子は残る」という確信に似た希望です。正直、幼少期にみた刺し子と同系列の刺し子が全く別の場所で、しかも両手では数えきれない程に再現されるとは思ってみなかったのです。

日本には刺し子を続けていらっしゃる方々が沢山いらっしゃいます。もし40年も50年も刺し子を続けていらっしゃる方が近くにいたら、是非お話を伺ってください。そこに刺し子の本質と真実があります。「だらだら時間を積み重ねれば良いってもんじゃない」という声もあるかもしれませんが、その「だらだら」こそ刺し子の核心を付くものだったりするので、そんな刺し子に携わる方々の声を聞いて欲しいなと思うのです。それを世界に伝えるのは私が請け負うので。まだまだ間に合う気がしてきました。ギリギリだけども。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

May 03, 2023 at 07:34AM

While talking to many (rising) Sashiko artisans in Japan, I started seeing a boundary between what we are trying to do & what the other “Sashiko Teachers” are doing. I have been trying to explain the difference in “teaching” as a professional or as a guide. However, it didn’t explain the whole picture of struggles I feel – and now, this boundary may make more sense to me.

The “teaching” today, in many cases, have become a form of “amusement” – like an attraction in the amusement park. Let’s say that we visit a theme park of “Japanese Traditional Crafting”, and Sashiko or Boro is an attraction (a ride) to entertain the visitors. When I see today’s trend in Sashiko, it makes sense why I get so much push back (or intentional ignorance) for what I speak up. They don’t want Sashiko to be more than “a fun ride” whereas I am trying to teach them how to “drive” the ride by themselves.

Again, this isn’t a matter of good or bad. It is simply a different approach to “practice”. If they want to have fun with the ride (Sashiko), that’s perfectly fine. It is a good way to start “enjoying” it. The problem occurs when an amusement park starts advertising themselves as “the whole (teachers)” while hiding their initial purpose of “amusing visitors”. As much as I want my workshop to be a fun experience, my workshop will still be “difficult (uncomfortable)” for many people. My goal is to leave the culture & people behind. Here, in a “Sashiko Park” we try to protect, I want everyone to be able to make a “ride” – not just enjoying the ride for temporary. It exists in the “ordinary (reality)” – not the dreams.





刺し子に限らず、多くの手工芸の分野で起こっていることだとは思うのですが、職人、作家、趣味、と様々な方向から手仕事を捉えるのが現代です。その肩書きには明確な基準はなく、30年の経験があっても「素人」と仰る方もいれば、数ヶ月で「職人」と名乗る方もいらっしゃいます。だから私は、「刺し子は刺し子をしている人が一番(針目見りゃわかる)」と言っている訳ですが、ふと線引きする基準みたいなものを見つけた気がします。

刺し子(手工芸)をアトラクション(余興?)として見るか、あるいは何か根深いものとしてみるかで、立ち位置は変わってきます。現代では「教えること」は既にエンターテイメントで、教わる側の満足度(楽しんだ度合い)がとても大切になってきます。「楽しいかどうか」は私のクラスの中でも重要なのですが、教える側が「余興とするか、はたまた文化として覚悟を背負うか」は明確にしておく必要があると思うのです。それくらいの区切りはあっていいのかなぁと。今のままだと、本当に何でもかんでも「刺し子」になってしまうのでね。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

May 01, 2023 at 08:37AM

One of the biggest learnings in Japan this spring was from the master of Koginsashi – Takagi Sensei & members of Mokuyoukai. The Instagram post is a bit “instantaneous” to share what the learning from them is… but it is indeed the moment of “change” in my Sashiko Life.

Since 2019, I have been saying that there are so many stories that I have shared only 10% of those (from my experience). Now, while learning from other masters, I have more and more stories to share. Well, I have enough materials to share with spending all of my life now, I guess. There is so much more than what we think we know in Sashiko – and of course, in many other practices & cultures. It is “people”, and stories following, after all.





今回の日本滞在で、「こぎん木曜会」の高木裕子先生にお話を伺えたことは、私の今後の刺し子人生に置いて、とても大切な時間だったように思います。繋げて頂いたしおりこさん (@shi.ori.ko) 始め、楽しい時間を作って下さった木曜会の先生方&スタッフの皆様に心より感謝です (@kogin_mokuyo).

刺し子には特別な才能は必要ありません。IQが高い必要はないし、何かの天才である必要はなく、極論を言ってしまえば、「続けることができれば誰でも作れるもの」を針を布に糸と共に通して形にするのが刺し子です。果てしない時間がかかるように思われることもありますが、日常に落とし込んでしまえば、苦痛に感じることはほぼありません。結果、これまた極端ですが「物は誰でも残せます」。好機と状況をしっかりと掴むと、物と共にお金を残すことも可能です。価値観は変化するので、「お金を稼ぐこと」を短期的な第一義としたら、刺し子でもある程度のお金を残すことは可能だと思います。刺し子は大して上手ではありませんが、その流れを生涯かけて見てきたという自負はありますし。

だからこそ悩んでいたことがあります。それで良いのかと。いずれ終わるものと受け入れるしかないのか、と。「物を作って」も「お金を残して」も、50~100年単位の周期で見ると「文化を残した」と胸を張って言うことはなかなかに誇張が入ってしまう。では、「文化を残す」とはどう言うことかというと、「人を残す」ことなんだろうと。それを実際に形にされているのが高木先生であり、今回の滞在でどこを見て進めば良いかと言う指標を頂いたように思います。

「来るもの拒まず去るもの追わず」というスタンスは今後も変えません。ただ、今この瞬間にご縁を頂いている方(の夢や目標や思い)を「応援すること」に、具体的に向き合っていこうと思うのです。100年後に私達の刺し子が残っていれば良いなと言うのは、もちろん我欲や執着の部分はありますが、同時に私と私に関わる先人等の威厳と覚悟を尊重したいという思いでもあります。配信でも言葉にし続けていますが、私の夢は既に一度形になりました。予想していたよりも大きく、そして早く。今回の日本滞在がその結晶で、満足しているからこそ、次の一手を皆様から学ばせて頂いたのだと思っています。

#Sashiko #JapaneseSashiko #刺し子 #日本人の刺し子


via IFTTT

April 30, 2023 at 03:23AM

When someone say Sashiko is easy, when “a Sashiko master” define the answer to Sashiko, when some publish/advertise their Sashiko as “Ultimate” or “Comprehensive”, I find a big empty space… the Sashiko I received, the Sashiko my family & friends had spent so much time on, do not exists in the Sashiko described/introduced in English. “Answers” are easy to follow, but when “Answers” are made by “foreigners (here, people who do not share the same language & culture)”, the practice itself will be limited, and worse, will be lost. I imagine it isn’t only about Sashiko – it is happening everywhere.

In 14 days of my Japan Stay, I carefully & purposefully chose whom to visit. I wanted to learn from someone who isn’t known (or who isn’t willing to be known) in Sashiko. It is my dream to visit everyone who practices Sashiko in Japan. However, with limited time & money, the priority is those who do not have “voices” yet – the Sashiko that exist, yet not introduced in English.

The language is a “power”. English is so strong that they can change the culture. I benefit from it, and I want to use this power to include everyone – unfortunately, the trend in Sashiko is so fast that it’s leaving someone very important behind. My mission as “Sashiko Story” is no longer about me or my mother Keiko only. It has become more than my personal record. The Sashiko you know in English is NOT wrong, but very much insufficient. I am here to fill in the empty space as much as I can by introducing “unknown”.





刺し子をする上で、誰かの「答え」に乗っかることは、とても簡単です。実際、提示されている「答え」に従うことで刺し子の敷居が低くなるのは承知していて、刺し子を日常とする人間として、嬉しいことだなぁと思うのです。ただ、声を大きくして言わなければいけないことがあります。それは、誰かの「答え」は、他の誰かの「声」を無視しているかもしれないという可能性です。あくまで可能性。想像力の世界。でも、だからこそ、「究極の」とかっていう言葉は安易に使って欲しくないのです。ましてそれが日本語以外で、日本人以外の生徒・読者を想定しているのであれば尚更に。

今回の日本旅行で、私の中で半透明だったお友達だった方々を、実体として頼れる友達として感じることができました。みんな素敵な、各々の刺し子を持っていらっしゃる方々です。ただ10年前は存在していなかった友達です。だから、今後の10年間でもきっと沢山のご縁を頂けるんだろうと思っています。刺し子は簡単です。ご自身の刺し子を見つけることも、きっと難しく無いはずです。是非、運針を学んでみてください。誰かの「答え」を超えた何かが見つかるようにお手伝いします。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT