July 30, 2023 at 10:10AM

I sometimes use the words “privilege” and “power”, which may be uncomfortable for you to read. They are new words to me. To be honest,I have never thought of “privilege” until I moved to the US (which clarifies that I was privileged in Japan). Understanding this “privilege” is important to bridge the appropriation to appreciation.

Please be advised that there are many ways to define the word “privilege”. What I write here is purely my understanding. That being said, for me, the “privilege” is “level or numbers of choices”. In a rough summary, the more one has choices, the more privileged they is. In the context of Sashiko, [English] as the language is one privilege as the experience in Sashiko is less significant than the proficiency of English when it comes to “teaching Sashiko”. As there are/were numbers of Japanese Sashiko Artisans buried in the trend, I keep saying Sashiko introduced in English is insufficient – when one defines it as “All You Need to Know”, it is because of language – not practice itself. It is not fair.

Privilege itself is not a matter of Good or Bad to me. There is nothing I can do to have or to avoid the privilege, yet why is the word “privilege” used as a word to be accused of…? I personally think the “privilege” is something I appreciate – but it becomes an issue when we do not “acknowledge” it. When one ignores their privilege they have, they may cause harmful situations. Power comes with Responsibility, and I hope that privilege with acknowledgement will help others with less choices. As I always say, this “acknowledgement” is the bridge between Appropriation and Appreciation (which will be the main topic I talk with @made.by.yuki – Again, this is purely my current understanding. I hope to learn & share more there.





日本に生まれ育った私は「特権」という言葉をいまいち具体的に理解できていません。それはつまり、私が「特権を持って生きてきた」証拠でもあるのですが、移住して、「持たない側」から世界を見るようになり、少しずつですが学びを積んでいます。

時に「特権」が悪いかのような表現もありますが、私はそうは思っていません。問題は「特権を持っていることを意図的に無視する場合」です。この議題はどうしても英語で考えたものを日本語訳してしまう傾向があるので文章にするのは難しいのですが、なんとか配信も含めてお伝えしていけたらと思っています。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

July 28, 2023 at 09:42PM

Many say that what they like about Sashiko is the pattern & design. It is true that the pattern & design are very important aspects of Sashiko. However, Sashiko is more than “Pattern/Design” as I also say [Sashiko is more than just technique].

In one Live Stream, I complained that I had to pick the pattern for the next project. We got into an interesting discussion, and I concluded that the pattern doesn’t matter, in the extreme situation, as long as I can keep stitching. The form, and act of stitching, can be more important to me than outcome (Pattern/Design). I tried to elaborate on the extreme situation. The easiest way is to keep stitching parallel lines forever (like a “Free-Style” running stitch I have done before). At the same time, I wanted to show that one can keep stitching the same patterns almost forever – because, for me (back then), the act of stitching was more important than the pattern itself.

This is how [100 meter of Asanoha] started. It is as simple as it sounds. I will stitch the Asanoha pattern for 100 meters of fabric. The width of our favorite fabric is about 120 meters, so 84 pieces of fabric will do & I can connect them. To me, this may be my first ever “Art” piece as this contains my strong message [Design doesn’t have to be the primary reason for Sashiko]. I just wanted to show one can do this… so please don’t ask me what I would do with the 100 meter of Asanoha… This “Stitching for the purpose of stitching” is already a spin-off from the main frame of Sashiko – so, I share the stories & try to move Sashiko forward to “Art” somehow. Well. It was more tiring than I thought – so still I am half way. What do they look like? I brought them to Domestika, and we played with them. I hope this communicates what is “more” I often explain.

Photo © Domestika





映画を見ながらとか音楽を聴きながらという「ながら刺し子」は、刺し子の本質をとても突いていると思っています。勿論、刺し子に集中するだけという時間も素敵です。インプットしながらの刺し子は簡単なのですが、アウトプットしながらというのは段違いにレベルが上がります。配信をしながら、一人語りをしながら針を動かすというのは、結構大変なのです。

結果的に「手が自動的に動いてくれる柄」を披露することになります。柄に集中してしまうと喋らなくなるから。それでは配信の意味がないので、話すことに9割意識を吸い取られながらも麻の葉柄を刺しています。目標(ノルマ)は100メートル。さてさて。できることは間違いないのですが、あとは「いつ」の問題です。半分は終わっていて、写真はその一部を体に巻きつけたものです(笑)

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

July 27, 2023 at 09:41AM

I wonder how “an Artist” makes a living out of what they do. In today’s society, it is very difficult to make ends meet as a Sashiko Practitioner. To be honest, I feel it is “impossible” – not difficult. Well… it can be because of me as I have been failing from this “make a living” perspective. In fact, it is very difficult for many “craftsmen” to make ends meet. Therefore, I teach Sashiko. “Make Ends Meet by doing a Cultural Practice” significantly influences Cultural Sustainability. Therefore, I have an Online Store to keep them above the water (yet I am not so successful in this). Yes, it is true that there are many artists who make a living, too. Well, that’s another reason I do not consider myself as an Artist (which you may disagree based on our difference of definition of “Artist”).

After all, it is “Our” choice of what we value – more specifically, it is the matter of “What we want to have in the future”. I wish I can keep the “Japanese Sashiko” rather than just superficially commercialized Sashiko – and for that, I try to pay as much as I can for other Sashiko artisans & suppliers. I can do so thanks to many supporters on Patreon as well as my wife. Before 2011, I needed to carry this burden on my own – single – shoulder… and I failed myself (ourselves) in so many ways.

I, of course, blamed myself for the failure. It is true that I need to keep improving myself. However, at the same time, some of the failures were outside of my control – the trend itself pushed the local people off the stage. How many “Sashiko Supply Stores” understand what Sashiko really is? How many “Sashiko teachers” actually have done the Sashiko stitching we practice? How many “Sashiko Artists” acknowledge the long-lasting (yet vanishing/vanished) Sashiko suppliers? I wonder… What is the future for [Art and Craft]. It is us who define that for our future.





英語圏では「刺し子は技術・技法」と宣言する人が沢山います。間違ってはいないのですが、何か物足りない。「技」の部分だけあれば刺し子は完結するのかというと、そんな単純なものじゃなくて。逆に言うと、「技」がなくても刺し子は完結したりして。

翻訳の難しさ…なんでしょうね。どうも言葉にならないニュアンスが削ぎ落とされてしまう。英語で「刺し子は技術だけじゃないよ」というと「じゃぁなんなんだ」と直ぐに答えを求められる。それがわからないから一生かけて針持ってる人がいるんだよ、と。言葉にできなくても作品に落とし込める人を大切にしたいものです。
☆ 
#Sashiko #刺し子


via IFTTT

July 25, 2023 at 05:32PM

As much as I need to learn how to turn up the volume of my voice, I do not really think of myself as an “Authority” of Sashiko. I know many people consider me as a “Master”, “Artist”, and “Authority”, the idea of these do not sit naturally with me as the principle of Sashiko exists in the ordinary. There is no Authority in one’s ordinary when we think of the Culture as the Median of the ordinary. In the same context, I do not consider myself as “Authentic”, “Genuine”, “Ultimate”, “True”… because I don’t know what these words represent. However, I know what is NOT “authentic” – when one claims to be the Sashiko artist/artisan/teacher, they need to be stitching. [The one who likes Sashiko itself] and [The one who likes themselves who is doing Sashiko (or what Sashiko brings to them like money)]. In a big trend, unfortunately, these 2 kinds of people will be mixed in the same pot… and it is quite difficult to distinguish as they both say they like Sashiko. When it comes to “Teaching”, there is an easy way to distinguish them – their stitching itself will explain.

Therefore, I broadcast my stitching, unedited & unmodified, on Thursday on Youtube. For that, I share that I am the one who likes Sashiko itself. It is on Thursday night at 9 pm EST. Please come to see my stitching if you want to know what Sashiko actually is – Sashiko is more than technique for accurate stitches, Decorative Mending, and more I talk about here.





今週の配信で忘れないように、暫定でも目安が付き次第すぐにご案内を。日本時間、8月26日の土曜日、午前9時から4時間程の予定で「刺し子運針会」を開催できたらと思っています。Zoom越しの講習ですが、これまでに沢山の方にご参加頂いていて、ご満足のお声も頂いています。オンラインでの講習で不安なこともあるかと思いますが、できる限りお手伝い致しますので、私達が行う刺し子の運針に興味がある方はご参加のご検討を頂ければ幸いです。

「講習会」ですが、何かを一緒に作りましょうというワークショップではありません。お話だけをする場所でもありません。どうやって刺し子作品を作るかというお話もほとんどしません(笑)。運針会は「刺し子の運針をお伝えする会」で、4時間の間に運針に慣れて頂くことを目的として練習をしてもらう会です。イメージとしては自転車の乗り方を学ぶ機会みたいなもので、試行錯誤を繰り返す皆様のお手伝いを私がさせて頂くという感じです。

こうやって文章にしてしまうと堅苦しいし、4時間も運針の練習を…と構えてしまわれるかもしれませんが、実際は「4時間なんてあっという間。楽しかった!」というお声ばかりです。4時間があっという間という所に刺し子の運針の真髄があると思っているので、目的を達成できている会なのかなと。ご参加表明はブログからお問い合わせを頂くか、このインスタへのDMでも大丈夫です。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

July 24, 2023 at 07:15AM

Do you have anything that you have spent time with all of your life? It doesn’t have to be something you liked, or you were passionate about. It can be something you didn’t actually do, but had to spend time with. It can be anything. It may be “books” if you were born in a novelist’s family. For me, Sashiko is the one. I hated it so much until 2011, then changed myself, which ended up with holding a strong commitment to “pass it down” somehow.

I often ask: “What do you like about Sashiko”? There is no Right or Wrong in answering this question. It is for me to understand why one calls “it” Sashiko. I used to ask “Why do you call it Sashiko” – but I learned it can sound aggressive as if I am accusing them of calling it Sashiko. I didn’t mean that, so I changed the question. As you know, I want everyone to enjoy Sashiko. I NEVER said that I do not like you (or anyone) enjoying Sashiko. I just want them to enjoy the Sashiko with some understanding of what it is. No need to fully master it. Then you may ask, what is the line between “Some understanding” and “Ignorance”? It is, for me, “acknowledgement”.

As I had spent so much time in Sashiko. Therefore, [Sashiko = Decorative/Visible Mending] is one concept I do not accept. Decorative/Visible Mending is a very important part of Sashiko, but Sashiko is NOT equal to mending practice appreciating the “fixing” itself. Some Japanese didn’t want to mend the fabric, and therefore they developed Sashiko. They stitched in a no-choice environment. Discussion on [Sashiko as Decorative Mending] ignores their voice in the history of Sashiko.

Sashiko is nothing special to me. Therefore, it is important to be angry when one decides to ignore. I received a good phrase: “Your Anger isn’t Negative. It is a Driving Force”. I hope you feel the same way. Well, I often include something more than “anger” even in the angry post. If one thinks this account is just a series of angry posts, they won’t understand what Sashiko is anyway. Do you have “it” that you will protect no matter what?





また長くなりました。改めて日本語にしたものを書きますね。とはいえ大したことは書いていないのです。当たり前のお話。その当たり前が伝わらないから、大仕事なんでしょうね。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

July 23, 2023 at 10:40AM

This is for my Japanese followers explaining what has been going on recently. Please DO NOT judge this post based on the Machine Translation. I will write the same story in several posts later on.





私達にはそれぞれ大切に思うものがあります。他人様からは大したことがないと思われても、個人の中ではかけがえのないものがあります。各々の価値観は違って然るべきですが、「個人の思う大切なもの」は尊重されるべきで、汚されても消費されていいものでもありません。私が長文を書き続ける理由は、その一点です。

少し極論になるかもですが、例え話として書きます。大切な方を亡くしたとします。お骨をお墓に入れ、故人への思いと共にお墓を綺麗に掃除し、またお花を供えます。そのお墓は広大な海が見える小高い山の上にポツンとありました。毎日お墓に通い、清め供養するのです。ある日、知らない人がそのお墓の前で記念撮影をしていました。満面の笑みでピースサインも使って。どうやら自分の言語は通じなさそうで、仕方なく勉強している言語で気持ちを伝えます。「ここは大切な場所だから」と。苦情でも怒りでもなく想いを伝えます。残念ながらその気持ちは伝わらず、その人は影響力がある人だったのでしょう、日毎にそのお墓に訪れる人が増えました。供養目的ではありません。写真を撮るという観光目的です。綺麗だから、写真に映えるからというだけの訪問です。そのお墓がある場所は市有地ではないので立ち入り禁止にはできません。仕方なく、「私にとってお墓とは何か。なぜここが大切な場所なのか。」を拙い言語で文章化します。多くの方は、その文章を読み、理解し気持ちを尊重し「供養もさせてください」と訪れてくれるようになりました。綺麗な場所には変わりないし、気持ちを汲んで頂けるならと喜んで受け入れています。供養の為にお花を持ってきて下さる方もいたり、お経を勉強して下さる方もいて、世界が広まったのも事実です。

しかしながら、中には「自由」を叫ぶ人もいます。公共の場所である以上、好きなことをしてもいいじゃないかと。中には「観光地としてのお墓」とツアーを組んでお金儲けをする人も出てきました。また「お墓と観光地」と言う本も出版されました。どれだけ綺麗なお墓でも、お墓本質は観光では決してありません。供養の本質は見栄えがいいことではありません。他の人の「お墓は文化に根付いたものだから」声も無視して「自由だから何をしてもいい」という流れが強くなり、だんだんと怒りを感じるようになります。そして、定期的に寄せられる「観光地でしょ?」という言葉に、「なぜお墓が観光地になることが苦しいのか、痛いのか」を説明します。怒りを抑えながら、それでも怒りはそこには存在します。

すると、今度はその「怒り」に対して苦情が入るのです。そんなに怒ることじゃないでしょと。お墓は綺麗なんだから、怒りは似合わないと。怒りよりも伝えるべきことがある(いかに綺麗か等)と。そして、最終的には「ポジティブ思考が大切だ」と。怒りの本質すら理解せず、怒ることすら許さないという傲慢さ。その傲慢は自身が気がついていない特権からくるものです。そもそもなぜ大切なお墓の本質を説明する為に、第二言語で説明をする必要があるのか。言語もその特権の一つです。

これまた極論ですが、「イジメ」に似ているのかもしれません。いじめる側といじめられる側。いじめる側が悪いのは当然として、私が今苦しんでいるのは、「一部の第三者の無関心&無知」です。(いじめる側が自覚していないイジメに対し)苦しくて痛くて、漸く勇気を出して怒りを見せたら、「そんなに怒んなくていいじゃん。楽しくやろうぜ。空気が悪くなるわ」と嘲笑まじりに痛みすら否定される。「ポジティブに考えないといじめっ子には伝わらないし、いじめは無くならないよ」と専門家気取りで助言してくる。

そんな馬鹿なと思われるかもしれませんが、このアカウントで起こっている事は上記の例話から大きくは外れません。悪意がないと勘違いしている悪意が一番キツイです。ただ、大きな世界では多数派の無神経な第三者(表面しか見ない人)も、このアカウントでは少数派なので、私は「物語を紡ぐこと」継続できています。個人が守るものを大切にする為には、第一に「広げないこと」が重要だったりします。知られなければ汚されません。ただ、「広がってしまったら」どうしたらいいのでしょうか?丁寧に説明を重ねることは重要です。諦めずに本質を続けることも重要です(お墓の例であれば供養を続けること)。ただ、「怒り」も大切な一手です。特権を持たない側にとっては「怒り」こそが縋るべきものなのかもしれません。「怒るな」という人は当事者ではありません。遠くて安全な場所から好き勝手言うだけ。でも、その当事者以外の第三者が影響力を持っていたら(英語ができる人だとしたら)…もう6年続けてきていますが、ようやく今年「怒っていいんだ」と自分と向き合えています。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

July 22, 2023 at 09:26PM

Do you have a post that you strongly remember from this account? What is the most memorable caption you have read here in the past?

I am too sick of one’s entitlement to keep forcing the “advice” as if they is decent. The harmful ignorance is the one who ignores the ignorance. They think it is a matter of “discussion” with ignoring the screaming to respect the voice. Discussions are effective when they admit their ignorance first. I will not have any discussions in English with those who think they know about Sashiko enough to “teach/advise” others. They need to learn first before making any comments about Sashiko.

As you can see the previous posts, it has been a huge Emotional Labor. I wasn’t planning to spend this weekend like this. I don’t like trolling… but this type of “harassment” is way worse than trolling because what they say can “sound decent” – yet Ignorance is clearly there. I spent an (unnecessary) amount of time reviewing the flow. I confirmed it is the case of Ignoring the Ignorance. The review is on Patreon for now if interested. I do my best to follow the logic even in one creepy interaction that makes me very angry.

Although “speaking up about harmful ignorance” is an important aspect of this account,I hope to shift the role back to the “sharing Sashiko Story”. Please help me to do so by telling me what you remember the most in/from this account. I hope to repeat some of the interesting/profound/shocking words in sharing the Sashiko Story.





週末をこんな風に過ごしたくはなかったのですが、配信でも話をしたコメントについて考察を深めました。一連の流れの中の一部を切り取ると、まともなことを言っている感じがするのがポイントで、論点をずらして恰も自分が変だったかのように思わせるタイプのコメントなので、論理を組み立てて流れの中で説明しないと、他の方に誤解をされてしまうこともあるのです。

頂いた例が秀逸なので紹介すると、土足で畳敷きの日本家屋に入ってきて、「靴を脱いでください」という指摘に対して、「靴を脱ぐことは強制できないよ。靴を脱がないことにも利点はある。僕は会話がしたいだけなんだ。室内で靴を脱がない考え方にも理解ができるようにアドバイスしよう」という、まぁとんでもないやりとりでした。D.V.に似た危うさ、気持ち悪さがあります。さらに酷いのは私はこの人を全く知らないということ。距離感の詰め方が常人じゃないです。そりゃ「会話が大切」なのは当たり前で、靴を脱がないことにも利点はあるでしょうが、論点はそこじゃない。雑にまとめると「とりあえず靴脱げ、馬鹿野郎。議論はそれからだ」という話です。意訳はしてますが、私側の論点はずれていないはず。

締め括ったので、このアカウントの本来の目的に戻す為に、「私の言葉で印象に残っているものはありますか?」と英語で質問してみました。日本語で読んで下さっている皆様も、もし印象に残っているものがあればお教えください。清める為にも、昔の私の言葉を重ねていこうと思っています。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

July 21, 2023 at 05:49PM

When it comes to “Culture”, translation is very challenging. If the purpose of translation is just to communicate, we don’t have to pay attention too much. However, like Sashiko, or any creations with any stories, it is important to have a translator who understands the culture itself as well (both language & its practice). A phrase of [I understand what Sashiko is] can be a sign of ignoring this “something lost in translation”.

In the movie Princess Mononoke, Ashitaka introduces himself by saying [I am Ashitaka (or My name is Ashitaka)]. In Japanese, he says [我が名はアシタカ], and translating live above can lose something, unfortunately. The Japanese have more than 50 variations of saying [I]… and each word has its nuance. It isn’t a matter of which language is better, or what is right or wrong – all I am saying is that it “can be” different because of the fundamental difference.

Sashiko introduced in English isn’t wrong, but insufficient. If anyone has an issue with what I am sharing, admitting the “insufficiency” would be the first step to do so (or learn Japanese…).





昨晩の金曜ロードショーは「もののけ姫」だったんですね。ジブリ大好きおっさんとしては、テレビでジブリ作品が放映される日本は、やっぱり天国です。昔から岡田斗司夫さんが好きなので、作品の中に込められている微妙なニュアンスをとても楽しみにしていて、ジブリ作品を見る度に、「日本語&日本のアニメは凄いな」と思ってしまいます。

主人公(?)のアシタカが、もののけ姫のサンと、その育ての親のモロに会った際、「我が名はアシタカ……」と自己紹介するのですが、これを英訳すると「My name is Ashitaka」もしくは「I am Ashitaka」となるわけです。(どっちかは忘れた)。間違ってはいないのですが、何か大切なものが抜けてしまったような感じをして、家族でもののけ姫を見ていたのに、一気に興醒めしてしまった記憶があります。この自分を名乗る場合の第一人称は、思いつくだけでも両手では数え切れません。私、僕、我、俺、小生、わい、わし…様々な自己紹介の表現があるなかで、このシーンは「我が名は」以外は、物語を壊してしまいます。「僕はアシタカ…」って紹介したら、違う作品になっちゃう。

この「違う作品になってしまう」という感覚は、説明がなくてもなんとなく「伝わること」だと思います。「なぜ?」と聞かれても、なかなか論理的には説明できない。この「前提条件として言語化しなくても伝わること」が、文化を残していく上においてはとてもとても大切なのです。間違っていないからと、全ての第一人称を「I」と訳される「私」で区切ってしまうと、何かが「排除されてしまう」可能性があるのです。刺し子も一緒。英語圏で紹介されている刺し子は間違っていないのですが、この「言語化しなくても伝わること」が紹介されていません。私が必死になっているのは、この言語化しなくても伝わることを、英語で言語化しようとしていることです。詳しくは昨晩の日本語の刺し子配信で語っているので、見て頂けたら嬉しいです。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

July 20, 2023 at 10:14AM

[I found a SNS post introducing a new word “Sashiko” to describe Decorative Mending. I shall use “Sashiko” so it’s much easier.] ☆
This is an example of how a (foreign) word is consumed for someone’s convenience and profit. It is sad, but this is how it is today. I am probably doing similar things to other words without realizing it. Therefore, I won’t say “It is okay”, but I understand how others happen to use the word “Sashiko” for their own convenience. I don’t question to a person who is just using the word Sashiko innocently – because it happens. However, it becomes a completely different story when they hear someone’s voice saying [the usage is incorrect/insufficient]. If someone is suffering because of the words I use insufficiently, I will pause, then listen to the message. In this account, the previous comment was not only ignoring the message but also “advising” me to correct my approach to the issue. As I learned from many people in the past, this is based on the “Colonizing” Mindset. This type of “advice”, saying [Remove Barrier] is a way to suppress the inconvenient voice from the origin. This is how the culture is erased by “bigger” voices (here, English) – and this escalates because of “Teachers” who think they know enough to teach.

I ignore “trolls’ ‘ as it isn’t healthy to engage. Well. This type of comment is worse than trolling to me because “they think they know more”. – specifically speaking about Sashiko, I can assure I know more than they know. Therefore I have to speak up. No matter how much cost I have to pay, how painful it is, I need to keep speaking up.

We may hurt someone unintentionally. When we hear agonizing voice, we should simply listen to, pause what we say (insist), and hopefully change something. Never, ever question their pain, or even offer “advice” to change how they feel the pain – because it may be us who are creating the pain. No need to agree with everything, but there is a HUGE gap between being different & being Ignorance – this was one significant example of Ignorance.

Some analogies came up to my mind. I plan to share them in Live Streaming tonight.





また長くなりました。詳しくは明日、金曜日の配信で説明します!

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

July 19, 2023 at 10:31PM

Well. The comment I received in the previous post illustrate the issues of “言葉の一人歩き (A word walking itself without proper guidance)” as well as the “Power(Violence) of English” quite well. As the comment wasn’t via DM (It was left in public), please let me share what I experience as it happens quite often. (Well, this is called Emotional Labor?).

The point of the comment(s) from them is: [Why do you fuss about people using the word “Sashiko”? Be nice to everyone who uses/learns (the word of) Sashiko. Sashiko is a good word to describe a certain style] while offering advice such as [Remove as many barriers as possible].

Please be advised that I want everyone to enjoy & learn Sashiko – but not the “Filtered” Sashiko by those who swing ignorance with no understanding of Japanese language/culture. They said they wouldn’t call [a style/item] an embroidery or a quilting because Sashiko is more easily understood. Umm. Easily Understood… by whom? I don’t understand the whole picture of Sashiko yet. Here, they use the word “Sashiko” with no doubt that its meaning may be incorrect (insufficient) – Fine, I understand until this point as the Sashiko I introduce is not the main trend. The problem is that Sashiko became “something else” that a random person can spread their “ignorance” believing their understanding of the words are helpful, and worse to the point…. advising me as if I am overreacting, as if I have a barrier. This is the power of “English” I sometimes describe – that they think they know “everything” about the foreign culture/words.

I have been experiencing similar cases for the last 6 years, so I don’t engage in this type of “discussion”. I just wanted to share how the “trend” can erase the native voice by offering “advice”. Decorative mending “can” be a part of Sashiko – but the word “Sashiko” is NOT equal to the Decorative Mending. At least, my Sashiko artisans would never consider their stitching as “Decorative Mending” – So Sashiko is easily understood… by whom?





もう。せっかく昨日、「怒りは悪くねーぞ!」と素敵に文章にしたのに、久々にめちゃくちゃ苛々する(というか失礼な)コメントが来たので、これまた久々に英語での長文です。詳細は金曜日の配信でお話ししますねー。「固定概念を外したら?」って助言を頂きましたが…なんでそんな上から目線なんだ?

#Sashiko #刺し子


via IFTTT