May 10, 2021 at 01:44PM

When we get a new cloth (garment), it is the start of a relationship between us and the cloth. Well… it should, right? Generally speaking, the purpose of getting the jacket is to wear, not to purchase. However, in this materialistic society, we occasionally “end” the relationship by just purchasing it. I like the Jacket, purchased it (the most exciting moment), and then put it in somewhere and forget. I have done that – and therefore, I decided to not to purchase any garment in 2017. 

In fast & seasonal fashion trends, excitement (adrenaline) from purchasing items are inevitable. I don’t think it is a bad thing on some levels. Shopping is fun (which I don’t remember when was the last time – but I remember I was almost “addicted”). However, well therefore, I share Sashiko as a way to share mindfulness & appreciation. The time you get the jacket is the time you start a journey with the fabric – Good Cotton fabric with this much stitching with appropriate thread will last long – and I hope you learn how to “repair” it when it is needed. The thread – Indigo will fade – Kakishibu Gold will change color by sunlight. This is one of the essence of Sashiko – stories within the fabric. What kind of stories do you have in your Jacket?

昔の日本の農民(平民)は、1着の野良着を世代を超えて着続けたそうです。夏は日除けの役割として。 冬は防寒具として。季節ごとに流行が変わる現代の「衣文化」では想像が付かない程の時間と想い(念)が、当時の布には宿っていたんだと思うのです。感謝とか愛とかっていう美しい念だけではありません。きっと喜怒哀楽のすべてを布は受け止めて、だからこそ、現代に残る襤褸という布には、「畏れ」を抱くのだと思うのです。

現代社会で当時と同じ環境で布を慈しむことは難しいです。ただ、物語を感じることはできると思うんです。買う瞬間が物語の最高潮ではなく、物語の序章である衣類。着る度に、使う度に物語が変化し、クライマックスを一緒に作っていく布。「たかが布に大袈裟な」と思われるかもしれません。15年前の僕は一笑に付していたと思います。でもね、そういう小さいことに一生を捧げる人生があっても良いんじゃないかなと思うんですよね。これまで、そこに一生を捧げた先輩方が居たから残ってきている文化だから。

#Sashiko #SashikoJacket #KeikoFutatsuya #JapaneseSashiko #Indigo #Kakishibu #刺し子 #日本人の刺し子 #藍染 #柿渋


via IFTTT

May 09, 2021 at 01:32PM

In 2014, I immigrated to the US where my wife had her profession. Then, we learned that we received a daughter. Then, Keiko asked me if I could help her to “restart” everything she had loved. In 2015, when I met my daughter for the first time, I made my life to live for these 3 generations of women. I am happy & proud of that. (I used to think “A man provides for the family”, and I kind of still think like that deep in the consciousness, but I am mindful to change it). 

Happy Mother’s day to Keiko – a genius artist (and “sometimes” a nightmare as a mother – I mean… you know what I mean to have a genius artist as a mother). She casually applies Sashiko to her life, and I sincerely believe that she is the future of Sashiko. It is my privilege & pleasure to support her so that she can keep making & stitching – and I am learning a lot from not only what she is capable of, but also who she is. And, Happy Mother’s day to my wife who is barely in the photo – a mother of this beautiful child & a model of many photos I take. Happy Mother’s Day to all mothers!

母の日ですね。母と子で活動をしているアカウントなのですが、日常生活でも「恵子さん」と呼んでしまうあたり、あまり母親として認識ができていないくらいの母親です。「お母さん」って最後に呼んだのいつだろう……っていうくらい。友達みたいな、いい関係ができていると思っています。

沢山苦しみました。沢山喧嘩しました。親父亡き後は信じられないくらいずーっと話をしました。四十九日法要を迎えるまでの毎日、喉が枯れるくらいに話をしてきました。その中で恵子さんの核にあるものは、「刺し子が好き」という思いと「(もう一度)表舞台に立たせてあげたい」という願いです。表舞台とは、「輝ける場所」と同意義です。恵子さんの刺し子に華があるのは、前提として「(使われなくなって見向きもされなくなった布ですら)手を加えて輝かせてあげたい」と思っているからなんだと思います。もちろん、刺し子は時間がかかるので、それ以外の思いも布に宿ることになるのですが、こういう母親の作品を見ていると、やっぱり「恵子さん」なんですよね(笑)。世界中のお母さん&お母さんとして頑張っていらっしゃる方。母の日、おめでとうございます。

#Sashiko #MothersDay #SashikoStitching #SashikoJacket #刺し子


via IFTTT

May 08, 2021 at 01:10PM

We work on multiple projects simultaneously. It isn’t so healthy (for us) to just focus on one fabric/jacket in communication. It is always a balance. Even if you are in love with someone, in order to have a long-term relationship, sometimes “a space” would be important. We work on several (sometimes more than 10 projects) to keep the balance in communicating to the fabric (Please DO NOT read as I am advocating bigamy or cheating – just an analogy!). 

There isn’t such a specific “Completion” in Sashiko. You can add more stitches at any point. However, it is so important to have the “goal” to complete. For Keiko & me, it is a workshop/exhibition where we can share what we are working on. In this workshop in FL, 2 jackets will make their debut. One is from the previous photos. One is a “Blue (Sky) Hitomezashi” Jacket. Keiko started this when I told her the possibility of having the workshop near the ocean. Our Sashiko is on-going. We will keep surprising the world (The whole jacket photos will be posted sometimes soon).

母とその息子が中心になって刺し子をして、刺し子をお伝えしている訳ですが、僕たち親子、あんまり似てません(と思っています)。左脳と右脳。感覚と感性。直感と論理。基本、チグハグです。楽観的な母親から、こんな面倒な息子が出てくると、そりゃ大変。ただ、似ている所もあって、その一つが「一つの作品に集中しない」ことです。理由は探せばたくさんあるんですが、多分、布との会話ってバランスが大切で。布は実際に声を出す訳じゃないので、会話は一方通行になりがち。「こうしたい」という思いを押し付けすぎると、反論の機会をそんなに与えられない布は気分を損ねたりします。だから、少し時間を置く。冷静になれる時間を作る。そんな理由もあるんじゃないかな……なんて思っています。

とはいえ、「完成への目安時期」はとても大切で(それがないとずーっと終わらないので)、その目安はワークショップだったり展示会だったりします。今回のフロリダでのワークショップは、昨日までにお伝えした野良着と、一目刺しのジャケットをお披露目する機会になる予定です。いい写真撮れると良いなぁ。

#Sashiko #Hitomezashi #SashikoJacket #Noragi #JapaneseSashiko #HitomezashiJacket #刺し子 #一目刺し


via IFTTT

May 07, 2021 at 12:22PM

I am here to share the Sashiko we practice. The majority of people here understand what I am trying to share – the stories developed in the different culture from yours. At the same time, I have numbers of “trolls (haters)” as well. I believe it is because I say what I need to say instead of faking myself to be nice. One may like/study Japanese or Japanese culture, but it doesn’t make them my friend. I want to be your friend, but friendship requires some honesty and integrity. “I study Zen (so I know you more)” is a completely wrongful statement from many perspectives. 

I guess what I am doing now is very against the social requirement to be “successful”. Since my goal is very simple & clear, to pass down the Sashiko with as few unnecessary changes as possible, I say something they do not want to say. Japanese are nice in many ways – however, it may be just them not saying what they really think because they exclude others first. I used to. Now, I prioritize honesty. The Japanese have a word for “Showing side (Tatemae)” and “Hiding Side (Honne)” in what we do/say. It is the same as Sashiko. At the same time, therefore, we developed the culture of making both sides as the “finished side”. It is okay to make knots in Sashiko. However, it is NOT okay to say “people made knots in Sashiko” if you aren’t Japanese. There are artisans who tried their best to improve their skill so they didn’t need knots, and we received that skill. (The Jacket is single layer with both sides as the “clean” side).

先日からご紹介しているジャケット、お気づきの方もいらっしゃるかもしれませんが、一枚布を繋ぎ合わせて作っています。裏布を貼ってはいません。刺し子において「玉止め」をすることは、間違いでも駄目なことでもありません。ただ、日本人以外の人が、「刺し子は玉止めをする」と教えるのはどうなのかなと思います。そこには裏付けがないから。重ねができる上で玉止めを理由と共に進めるのは良いのですが、重ねと重ねに耐えうる糸を作ってきた職人を蔑ろにする流れは、やっぱり止めたいんですよね。「重ねを敢えてせず玉止め」と「重ねできないから玉止め」の間には違いがあって、それを日本語以外で教える場合は、文化を壊していると理解して欲しいんです。(日本国内であれば玉止めをする刺し子が存在しただろうと思うので、重ねができなくても問題はないと思っています。日本語では簡単に文化を統一化はできないので。)

#Sashiko #SashikoJacket #JapaneseSashiko #knots #NoKnot #Kasane #刺し子 #重ね #刺し子ジャケット


via IFTTT

May 06, 2021 at 12:05PM

Thank you for many comments on the previous post. I read every comment & I apologize that I do not have time to reply to all of the comments. Thank you.

I appreciate the feedback as the “masterpiece”. I agree. However, it is our ordinary as well. We can make the similar one if a client is willing to wait for a year or so. Sashiko isn’t the past yet. Please do not make Sashiko a “past” yet. Keiko played with the classic pattern, so I hope we can enjoy not only the Art but as a “playful mind” in fabric. 

The jacket is completed, but the journey of the Jacket has just begun. Hand Dyed thread with Indigo & Kakishibu on good cotton fabric. The more one wears the jacket, the color & texture of Jacket will become something “unique”. It is a jacket an owner will raise, and the care we can add together is one suggestion we can make to the sustainability. 

昨日のジャケットへの沢山のコメントありがとうございます。「マスターピース(最高傑作)」というお言葉も頂いていて嬉しい限りです。でもね、正直な話をすると、これが日常なんです。「柿渋糸で刺した柄の間に、藍染めで光の立体感でないかなぁ?」と完成品に手を加えたり、柄が”合って”物語を作る感じは恵子さんにしかできない芸当だとは思うのですが、この柄の刺し子そのものは、誰にでもできます。しかも、それほど難しくない。運針を楽しめている人で、集中して時間が取れれば1ヶ月くらいで刺し子はできちゃうはず。1ヶ月の刺し子と聞くと「大変だ」と思う人もいるかもしれませんが、運針中毒者にとっては「たった一ヶ月」です(笑)それだけの思いと日常が詰まったジャケットは、実はこれからが本番です。光で色が変化する柿渋と、色は褪せていく藍染め。これだけ刺しているとそう簡単には破れないので、使われ方によって独特の風合いが出てくると思います。それは着て下さるオーナー様だけが作り出せる物語です。そんな物語は日本中にあって、その一つが襤褸という形で現代に残っていて。英語圏で刺し子を呼んでいると「過去の遺物」的な扱いをされていることもあるのですが、まだ刺し子は過去になってません。勝手に過去にしないで欲しい。こういう作品を作れる人がいて、またその刺し子を次に残せる(残そうとする)人がいることを、非日本語圏でも認識して欲しいなと思うのです。あと何着作れるかわからないけれど、作り続けます。

#Sashiko #SashikoJacket #KeikoFutatsuya #JapaneseSashiko #刺し子 #日本人の刺し子


via IFTTT

May 05, 2021 at 01:56PM

Another great Jacket by Keiko. We have been in love with the pattern for the past 10~20 years. The results always surprise use. I will bring it to FL and hopefully take some photos there.

(I am in a challenge of managing my time more than usual. The caption of the post may be short).

昨年に「風呂敷を作るようの刺し子キット」として、皆様にも刺して頂けるようなご紹介をし始めたこの柄なのですが、恵子さんは僕が米国移住前から、つまりは一緒に働いている頃からずーっとこの柄を大切に使ってきています。好きなんでしょうね。同じ柄なんですが、何かが違う……というか、毎回驚きを与えてくれる柄です。今回は色が違うだけじゃなく、もう少しだけ。久々の足し算。とても素敵なジャケットになりました。

諸事情で日常がバタバタしてしまっているので、日々の投稿の文章量が「普通の量」になります(笑)ご容赦下さいませ。

#Sashiko #SashikoJacket #KeikoFutatsuya #JapaneseSashiko #刺し子 #日本人の刺し子


via IFTTT

May 04, 2021 at 02:18PM

“Why do you do Sashiko?”. How would you answer this question? To relax? To enjoy beautiful stitches? To recycle the waste? To contribute to slow-fashion & sustainability? To protect the environment? To slow-down? To be mindful? 

All of them are true & good reasons for why you do Sashiko. However, please be advised that the answer with these purposes is already filtered by “western mindset”. I am not talking about good or bad. I just want you to know the difference.

“Why do(did) you do Sashiko” has been a question I always held, yet barely could ask in my childhood. I had to be careful in asking because many artisans including my mother looked at me as if I lost my mind. It is difficult to translate, but “just because” would be the non-verbal answer I received. Later, when I had a bit more “control”, I asked some to be more logical. Their answer, which is my answer today, is “I don’t know”.

The purpose is important to be efficient. However, some of the purpose happened to be just one of the results of just stitching. I barely do Sashiko for relaxation. I happened to feel relaxed when I get in a good rhythm in Sashiko. We pay great attention for the “Cause and effect – Inga (因果)”. I hope you enjoy being mindful without any purpose as well (It requires a LOT of unlearning, though).

「なぜ(人は)刺し子をするのか」。僕の人生の命題でもあり、また口に出すのを畏れてしまう質問でもあります。幼少期は特別この疑問が強くて、限界が来た時には職人さんに聞いてました。「なんで刺し子をするのか」と。ほぼほぼ、「何を聞かれているのかわからない」表情から始まり、その後、「淳は何アホなことを質問しているだろう?」と少し遠い目をされる。そんな風景が記憶に残っています。「刺し子をするから刺し子をする」のだという理解です。それ以上に「なぜ」を突き詰めると、「わからない」となります。それだけ刺し子を日常として捉えていた人達の刺し子を幼少期の目に焼き付けられたのは、一番の宝物なんだろうなと思っています。ま、当時は嫌で仕方なかったですけどね。

#Sashiko #JapaneseSashiko #SashikoStitching #刺し子 #日本人の刺し子


via IFTTT

May 03, 2021 at 02:05PM

The photo is a close-up of the Sashiko Jackets I shared in the interview with @textiletapes. Sashiko isn’t only in books or archives. As much as we learn from history, some of Sashiko aren’t history yet – it is still a series of stories by the people who practice Sashiko today toward the future. However, it is true that Sashiko is a “declining” practice from the “traditional” perspective. Therefore, your choice directly becomes the support for the tradition. When you are interested, please learn from the Japanese who practice the Japanese Sashiko – not only the “Sashiko” filtered by non-Japanese for their convenience.

I am NOT saying non-Japanese never should teach Sashiko. If a teacher thinks that they are qualified to teach, no one can/should stop that. It is after all “Our Choice” of who we learn from. One thing I can say is that there is a significant difference in level of “qualification” between Japanese & non-Japanese in teaching. Please do not feel you learned “everything” by learning someone non-Japanese. Your choice will make the future of Sashiko (or any culture for that matter), so please be mindful who you are learning from.

History is a series of stories “(mainly) chosen” by dominating people. Before the Internet, my voice wouldn’t be heard. However, the Internet enables minorities to be a part of history. I was raised by many unknown teachers who wished NOT to teach – because “teaching” in Japanese seems to be different from “teaching” in western culture. My mission is to share those stories so that YOU can be a part of the future of Sashiko. Sashiko isn’t history yet. 

「俺の刺し子は過去で、皆様の刺し子は未来だ」と刺し子をお伝えする度に思います。伝統的な刺し子は大好きですが、だからといって伝統でなければならないと固執はしていません。伝統とは変化し続けるものだと思うので。ただ、過去がなければ未来は存在しません。伝統も一緒。だからこそ、僕は過去で有り続けることに意義を感じるし、そういう役割なんだろうと思っています。恵子さんが相当先の未来行ってるしね。年齢という概念はないんだろうと思います。

昨日のロンドンの学生さんとのトーク。緊張が少なかったからか、なかなかいい感じに思いを言葉にできたと思っています。前編英語ですが、1時間程度のIGTV、ご覧頂ければ嬉しいです。自分で選んだ道とはいえ、進めば進むほど、本当に果てしないことをしようとしてるんだなぁ……と我ながら笑えてきます。でもね、きっと今だからこそできることなんですよね。

#Sashiko #LearnSashiko #JapaneseSashiko #刺し子


via IFTTT

May 02, 2021 at 10:50AM

I hope it is not too much to ask, “Keep learning” when we are interested in something foreign to us regardless of where we are from. I said Sashiko is “primitive”, but (therefore), it isn’t shallow at all. One “defining” what Sashiko is without understanding the language & culture, and telling oneself (others) to “look no further”. Their interpretation becomes the cultural filtration. I feel disgusted when one makes “profit” out of this Simplification, Filtration, and then C/A. Here, I can only talk about Sashiko. However, it happens in many forms in many cultures. I even feel pity for those because they will lose “trust” when the depth is introduced.  n this Internet society where mindful people can reach to the origin, the “fake” will be eventually uncovered. 

Sashiko is relaxing,  is slow stitching. Sashiko is beautiful,  fun, it is (visible/invisible) mending. Sashiko may be a solution of sustainable fashion… all are true statements. However, when one doesn’t understand the Japanese (language & culture), & when they learn it from non-Japanese, these statements can be a result of simplification. Therefore, I say, “they are not wrong but insufficient”. No one needs to “master” the language to enjoy Sashiko. All I am asking is to “keep learning” – by listening to the voice from the people of the culture. Is it too much to ask? Instead of being “satisfied” with a simple & easy definition done by someone for their convenience, I want them to enjoy “the Sashiko” to enrich their practice & learning.

毎日のように投稿を続ける中で、できるだけ「軸がブレないように」心を配っています。「俺、矛盾してない?」と配信で問いかけてしまうのも、本人がブレていないつもりでも、客観的にみて矛盾が感じられる場合があるからです。それは伝え方や言葉の使い方の問題なので

早期発見ができれば軸そのものはブレずにすみます。

軸をブラさないようにすると、周囲の変化も敏感に捉えることができます。ここ数ヶ月、「話を真面目に聞いてくれる人」が、影響力がある人の中にも増えてきたように思います。ま、メディアが中心なのですが、昔は「それは淳の意見だよね?」と切り捨てられてしまうような話にも、もう一歩踏み込んで、「なぜ淳はそう感じるのか?」という所まで聞いて下さる様になりました。語る機会を頂ければ全体像をお話することはできるので、一層わかって頂ける(それをどう記事にするのかは皆目検討付かないけど)。そうやって少しずつですが、地面に水を吸い込ませるように伝えていくんだなぁと実感しています。無駄に感じることもあった2年ですが、毎日のように書いてきて良かった。って、まだ1割も形にしてないですけどね。

#Sashiko #JapaneseSashiko #SlowStitching #SashikoMending #MeditativeStitching #CulturalAppropriation #刺し子


via IFTTT

May 01, 2021 at 12:49PM

Some connect Sashiko to Sustainability. Yes, it is indeed linked. However, I don’t think Sashiko itself can offer the solution to a variety of issues we face today. Sashiko is too “primitive” for that matter. Before romanticizing the (foreign) culture, the proper understanding is very important. 

To be honest, Sashiko itself is not so sophisticated for offering the “innovation” to make the world better. What you may see Sashiko as a solution is one result of people reading what they want to read. However, at the same time, by us (Japanese) continuously sharing what Sashiko really is, I believe we can contribute to “the one” in future who will come up with the solution. 

At this point, all I can do is to support someone I care about. My mother (Keiko), my family in the US, and many Sashiko friends I have met throughout Sashiko Class & Gathering. The most primitive concept in Sashiko is to make your family/friends “alive”. In order to keep “it” sustainable, I would like to make people who I care about happy first. “Happiness” isn’t easy as we say, but I want to be the last one who would feel the pain from Cultural Appropriation in Sashiko – regardless if my family/friends may receive Sashiko as their path. Learn what it is first before romanticizing it. Thank you.

昔ながらの日本文化と、今流行りの「持続可能な社会」って、結構類似性があります。「MOTTAINAI」が英語として認識されるようにもなっています。ただ、同時に懸念もあって、それは「Romanticize」という日本語に直訳できない現象です。ロマンチックと横文字にすると、なんかC-C-Bの歌みたいになっちゃうのですが、意味として説明すると「現実を置いてけぼりにして想像が膨らむ」ような状況をRomanticizeと言ったりします。今の刺し子が良い例。

「刺し子は環境汚染の解決策だ」と思うのは自由ですが、その解釈そのものがすでに西洋的な二元論の発想です。解釈だけなら良いのですが、勝手に想像を膨らませておいて、「刺し子をしているのに環境を気にしないのは何事だ」と暴走する人が出てくるから困るんです。「刺し子=ゴミを宝に変える手品」ではありません。刺し子は「単なる針仕事」です。ただ、その過程の中に日本的な何かがあるから魅力的だと思うのです。原型を知らないまま言葉と理念だけで暴走するのは本当に勘弁して欲しいなと思うのですよ。

#Sashiko #JapaneseSashiko #Sustainability #SashikoStitching #刺し子


via IFTTT