April 04, 2024 at 04:38PM

There is no such a thing as “Right Sashiko” or “Wrong Sashiko”. However, there is the “Classic Way” of Sashiko, which we can find from Books/Documents published 50~60 years ago. We may call it “Traditional”, but it doesn’t mean “old” or “in the Past”. Unfortunately, the line of this “Classic Way” is very slim as very few people kept themselves on it. Japan went through so many changes, and we lost our ways to preserve something important.

I am fortunate to have Reiko (@sashiko.reisaian) as a friend/teacher whom we can ask for wisdom. In her childhood, she learned Sashiko from those “legendary” artisans who established the Classic. She is actively stitching & humble to learn something new (I met her through my class). She was already skilled when I met her, yet she is applying for Unshin & being part of our future of Sashiko.

What she does will surprise the world. It is so unfair that a person like her isn’t well-known because of the language barrier. My mission is to bridge Classic to Future in a simplified Sashiko introduced in English.

When Sashiko becomes the Art form, I hope Sashiko Artists like Reiko will lead the scene. I am confident in my words & actions as someone like her listens to me. She ensures my stories are real.





毎回、あたかも刺し子の専門家のような口調で文章を書いていますが、長い歴史の中では私はまだまだひよっこです。正直な所、不安なことも多々あります。刺し子には絶対的な正解がないので「間違っているかどうか」という不安は少ないのですが、「刺し子の諸先輩方の心意気から遠く離れて暴走していないか」という畏れは常にあるのです。だからこそ、毎週の日本語での配信を通して、「好き勝手言ってるけど芯はぶれていないこと」を日本の皆様に確認して頂いているのだろうと思います。

運針会でご縁を頂いた方の中には、私よりもずっと刺し子歴の長い方もいらっしゃいます。それでも私の身の上を知りつつ、運針を学ぼうとして下さった方々です。私なんかよりももっともっと世界に知られるべき人達です。技術は勿論、刺し子への向き合い方、表現方法…私が学ぶべきことであり、また美術としての刺し子を担う諸先輩方でもあります。

昨日の投稿で、「無私の刺し子の対になるもの」と表現した刺し子、つまり表現者としての刺し子です。無私の刺し子が過去の本質的な刺し子だとすると、有私の刺し子は刺し子の未来です。日本国外で中途半端に「アートだから何をしてもいい」なんて恥知らずな言動をする人の認知度が上がる前に、こうして表現としての刺し子と長年向き合っている人の刺し子を知ってほしいと願うのです。

玲子さん(@sashiko.reisaian)はその中の一人で、英語圏でもっともっと知られるべき存在だと思っています。玲子さんみたいな方が紹介されない刺し子業界は…歪(いびつ)です。刺し子には答えはありませんが、王道的なものは存在するし、その王道の系統を継いでいらっしゃる大変貴重な智慧を持つ方です。

(無私の概念がある為)刺し子=美術ではありませんが、刺し子は美術品になりえます。そんな方も運針会のご縁の中で繋がることができています。是非、彼女の作品を見て欲しい。刺し子の諸先輩方への敬意を含んだ刺し子の未来がここにあるんだろうと思っています。

#Sashiko #刺し子 #運針会


via IFTTT

April 03, 2024 at 04:23PM

I say, when one learns the “Form” and “Mind” of Sashiko, they can stitch like we do. So many of my friends I met in Sashiko prove my words by their own Sashiko.

Nana (@na.na_45) is one of them. Her Sashiko reminds me of the Sashiko I carry in my memories – which I gave up to see it again. Sashiko as the result (even stitches) are of course beautiful. On top of that, we can say her “Form” of Unshin is mesmerizing, like sophisticated conduct.

Since I share unedited videos of Unshin online, we can find quite many videos of using thimble/needle in a similar form. In the video, I say “Copy It” – so it is what I expected (although I wish they mention the upstream of their Unshin). Interestingly, though, not all the “Form” is the same although it may look the same for some Sashiko practitioners. Nana’s Unshin has something unique – which was the speciality of our Sashiko in the 90’s. I will explain the difference one day. Meanwhile, please visit her account. A picture/video is worth a thousand words





昔は刺し子の未来に絶望していました。絶望というか、「未来なんて存在しないだろうなぁ」という諦めが適した表現かもしれません。時代は無責任な多様化を推し進め、職は技術と知識のみで構成されるようになり、インターネットが当たり前になることによって可能性は広がった分、表面的且つ攻撃的な「正解」で溢れる世の中になりました。刺し子業の中での一番の課題は(それはきっと他の手工芸の業界でも一緒だと思うけれど)、刺し子をして下さる方の高年齢化でした。とても素晴らしい刺し子が生まれているけれど、作る手は少なくなっていて。でも、新しい手と出会うことは難しく、いずれゼロになるんだろうという諦めでした。刺し子を「ビジネス」として見ていた私の戦略的な「間違い」でした。

背負っていた責任も支えも全て失い、「ゼロになる」時は予定以上に早く訪れました。その後ゼロから組み立てる中で、「運針は(現代では)当たり前ではない」ということを知りました。そこで生まれたのが運針会で、これまで沢山の方とご縁を頂き、諦めたはずの刺し子の未来が今目の前にあるのです。過去を引き継ぐ刺し子の未来を作る方々を、何回かに分けてご紹介したいと思っています。

@na.na_45 さんの作品です。私の記憶の中にある刺し子を現代で再現して下さっている一人です。ご本人は謙遜するかもしれませんが、「無私の刺し子」の欠片があり、私も持ち合わせていない刺し子の本質を形にされている刺し子なんだろうと思います。出来上がりが素敵なのは勿論なのですが、運針の「所作」が美しいのです。

刺し子の運針を動画にあげてから、沢山の運針動画が作られています。私の名前を出してくださる方もいますが、ほとんどが「独学」という名の真似です。真似が悪いわけではありません。ただ、拝見する中で、頻繁に「なんか違うんだよなぁ」という思いに包まれることもあり、結果として私の運針会をオススメする形になっています。昔は、この「なんか違うんだよなぁ」は時代や背景、また経験によって生まれる違いだと思っていましたが、ななさんの運針は、そんな雑な推測を払拭してくれるものになっています。

本人は謙遜するとは思いますが、マジで「一度は見てほしい」運針です。私じゃできない運針です。去年から東京でワークショップも開催されているので、動画でも勿論素敵なのですが、実際の運針を見て頂けたら。ハードル上げすぎって怒られそうですが、ハードルの横で高跳びしてるような運針なので、多分大丈夫(笑)。次回は「無私」の対となる刺し子を紹介します。

#Sashiko #刺し子 #運針


via IFTTT

April 02, 2024 at 05:11PM

I very much appreciate positive comments on the previous post & the [Introduction to Japanese Sashiko] course on Domestika. I also appreciate those who send me “Warm Concerns” about the balance of pricing & compensation to the teacher. As I accepted Domestika’s offer with a very specific purpose, it is okay that I cannot provide for the family by just teaching. I have a much bigger problem – which is “Not Known”, or worse “Erased by Someone with a Louder Voice”. So, it is one strategy to survive that the money cannot substitute.

I am not designed to be on the stage. I don’t know how to behave in front of cameras. Ever since I realized “I” need to speak up to preserve “Sashiko”, it has been a great continuous challenge outside of my comfort zone. There are reasons I have no media available before 2017. It never occured to me to share my appearance like I do today.

Well. It is sad that I need to take a course called “Japanese Sashiko” – but this is the reality I need to face. Through the Domestika Course, I hope that Sashiko not introduced in English would be passed across the hands & voices.

Challenges outside of Comfort Zone bring one big return. There are countless opportunities to meet (future) Sashiko Artisans. As Sashiko isn’t so complicated (yet so profound to “master” it), anyone can reach the level of me & Keiko. All they need is a proper understanding of “Form (Kata)” and “Fun in Stitching”. When they have fun, then they “happen to be” very good at it. “Fun” is the Sashiko I teach – and to prove my point, I will introduce some Sashiko Artisans from my teaching accordingly. (I need to “try” to smile in front of Camera. I am not angry – i just am not good at it).

Photo © Domestika // Link to the Course is on IG Highlight.





当たり前のように存在した運針を、仰々しく「運針会」て組み立てたのが4年前。100人以上の方にご参加頂きました。当たり前ですが、刺し子を続けるか、はたまた運針が適した刺し子を楽しむかはご本人次第で、どのような形でも刺し子を好きでいてくれたら良いなと思っています。どれだけ居ても良いように。いつ戻ってきても良いように。私は変わらないことを目標にしています。

運針と刺し子の組み合わせは、「継続」が苦にならない為、結果として本当に沢山の方が凄い刺し子を形にしています。失うことを恐れた過去が、気がついたら目の前に存在して。嬉しくて仕方ないのです。運針会から刺し子を継続している方々で一緒に作品作りもしてきた方々をしっかりとご紹介したいなと思っています。いきなりタグが付いたらごめんなさい(笑)

写真は苦手です…ので笑顔の写真と素の写真と。怒ってるわけじゃなく…苦手。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

April 01, 2024 at 09:20AM

It was a quite wild month, March 2024. We went through several big decisions in life, and I feel positive that we made good decisions. We all fear the “Changes”. Therefore, it is very challenging to change when we “try” to change it. An effective way to change oneself is to change the environment. I hope this change will do good for my family.

I have changed a LOT in the last 10 years. Compared to 2010, I am a completely different person. As I experience the change, I think I can encourage others to change.

I realized that my Sashiko Course on Domestika (and all others) is offered for $5.99. It is unbelievable pricing…. If I were a person before 2013, I would have felt a mixed feeling… happy but a bit undervalued. All I learned in my life, of course, cannot be summarized into 2.5 hours… and it would be challenging for me to accept the price. I was (and still am) proud of what I have been doing. Well, this is why it took a few years for me to make the course. It happened because I agreed with Domestika’s mission – to offer it as reasonably as possible to anyone anywhere.

This is also my response to the frequent question asking me for the recommendation to start learning Sashiko. This is the one. Unfortunately, none of the books written in English is my recommendation as they are simplified. It is a good resource when it is just a “pattern”. To start learning Sashiko, please consider this Domestika Course – then if you find it interesting, please consider my class [Core & Essence] to learn the full picture of Sashiko we have been practicing. It will change your view – as it can be an eye-opening experience.

So, the pricing for the course may be scary (too inexpensive for teachers). However, please consider it something I can contribute to this world – I would rather be paid less than completely ignored or erased from history.

© Domestika





運針会!4/18と5/4の9am〜1pmの日程で開催します!運針会で繋がる縁、心から感謝しつつ、私達の刺し子をできるだけ世界に広めていこうと思うのです。英語版のオンライン講座が大セール中…(笑)。ちょっと微妙な気持ち。でも、運針会ではもう一歩踏み込んだお話をするので、運針会のご参加を頂けると安心です。

色々思うことがあり、IGには収まらない長さになってしまったのでNoteに書きました。こちらもご覧頂けると幸いです。https://ift.tt/nT0hcyz

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

March 28, 2024 at 04:39PM

Everyday, we put something in a trash bin. It is important to tidy up around us, and we “categorize” items to be valuable or trash. Some items may be really trash… but interestingly, it is up to our own value on what is trash, or even treasure. The value changes when it travels across the generation, culture, language and personality. Sashiko, for us, is a continuous moment to remind us to see what really trash is.

Unused fabric with dirt can be trash. Or, for those who know how to treat it, it can be a treasure. Keiko’s Sashiko principle is to give them (the fabric) another opportunity to stand on the stage to perform. Here, performing for the fabric is “being used”, or more specifically, “being put on someone”. When trash is handled in different situations, it can be valuable. When someone has difficulty finding a place to shine, I would recommend them to go to another place where they can shine instead of accusing themselves of not being shinny enough.

The process of trashy fabric moving to different places may be called Sashiko. As the “fabric as trash” is the one I want to be back on the stage, when I have choices, I ask the very best to help me to do so – the best needle, threads, and thimble to do so. It is a way of showing my respect to the fabric for giving me their second chance.

It is so silly to find the “answer” for such a process. Doing one’s very best is way better than being “right”. Please do not follow someone’s answers about Sashiko taught in Books or Classes. They don’t know enough – and I will do my best to fill the gap of “missing”.





記憶の中で母親が呟いていたこと。30年以上経った今でも鮮明に覚えていて、そしてまた一緒に時間を過ごすようになれば耳にするだろう、母親の刺し子への向き合い方。それが「もう一度、世に出してやるからな(表舞台に立たせてやるからな)」というメッセージ。ここでの表舞台とは「(布として)使って貰えること」。その為には欲しいと思って貰えるような技術&デザインが必要で、私達の作品作りの根本には、「欲しいかどうか」がしっかりと根付いています。大切にする布に針を通し、糸を通す時、その針と糸は私達ができる最大限の良いもので向き合いたいのです。それが私達にもう一度機会をくれている布への礼儀だとすら思っています。だから、何も知ろうとせずに、「なんでもいいさ」と簡単に言い切れてしまう英語圏の刺し子が嫌なんでしょうね。なんでも良いのは事実です。でも礼節を知る「なんでもいい」であって欲しいのです。

#Sashiko #刺し子 #Boro #ぼろ


via IFTTT

March 25, 2024 at 07:53AM

I am happy that some of you may visit the William Morris Gallery for the Mingei exhibition: “Art Without Heros”. Among many Japanese philosophies, Mingei & its aesthetics can inspire, or even resonate with your Art. I believe the exhibition offers many beautiful & rich contexts. I would appreciate a comment with what you thought/felt about the exhibition & Unshinkai Sashiko Jacket. It is our dream to join/have an exhibition with our Sashiko.

For the rules on how to enjoy the Jacket, please follow the William Morris Gallery Policy. They probably do not allow you to touch the Unshinkai Sashiko Jacket as a risk resides there. Well. When we host our own exhibition with our own responsibility, with proper supervision & explanation, we allow visitors to “wear” Sashiko Jackets. During the Workshop, I often encourage students to touch it, feel it, and wear it if possible. It is another aspect of Mingei – the beauty exists in ordinary usage. We try our best to preserve the skill & wisdom to “stitch” the Jacket when something happens. The stitch isn’t something to only “fix” – it is a process to add stories to fabric. Then, one ultimate result of adding a story is called “Boro”.

Many, including myself, learn Sashiko from the summary of the past (books or old items). At the same time, please acknowledge the “Sashiko Artisans” who live today, who can make Sashiko Jackets from scratch, and who add stories to make future exhibitable items. Unfortunately Sashiko introduced it in English is causing gaps between what one sees from the past & what one can do. I keep sharing stories to fill the “Gaps”. By learning Sashiko properly, anyone can fill “something missing” in the Sashiko Trend. It is just a matter of acknowledgement.

Photos from Japan Sashiko Tour 2023 – Big Thanks to my friends there.





有名な美術館に私達の刺し子を展示頂けること。とても光栄なことです。と同時に、刺し子の本質を内在させた展示会もいつかしてみたいなと思うのです。それが「触れられる展示会」です。なかなかにリスクは高いのですが、でも、美術と刺し子の違いが存在するとしたら、それはガラスのどちらにあるべきものかということ。野良着は着て頂くのが一番の理想です。「用いて即ち美しい」。私達の刺し子は過去だけに存在するものじゃありません。残念ながら英語圏での刺し子は「過去(にあったもの)」と「現代(にできるもの)」に間を作ってしまっているように思うのです。重ねとか、運針とか…本質を見ようとしない人が多くて。今年の冬の日本での展示会では、触れて頂けるように準備しますね。触れるときっとわかるんです。あぁ、そういうことかって。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

Good Thread for Sashiko

Good Thread for Sashiko – Updated in 2024

It is everyone’s interest to see what is Good Thread for Sashiko. I have been sharing many stories on SNS & Youtube about our sincere recommendation on Good Thread for Sashiko. It is indeed that Sashiko Thread Matters. Choosing a good thread will not only make a difference in the result of Sashiko but it also will improve the stitching experience itself. This article is an updated information about what is Good Thread for Sashiko in 2024.

*If you would like to jump to the conclusion & see what is available for purchase, please check this category. The threads listed there are all our recommendations & we use them in everyday’s stitching.

Coron Sashiko Thread – Where is it now?

Since I started Upcycle Stitches, I have been recommending “Coron Sashiko Thread” as the Best Sashiko Thread for the Sashiko Purpose. Coron Threads Manufacture.Inc is (was) a well-established & detailed manufacturer specialized in making various kinds of Threads. Where I am from (my family business) also work(ed) with them, and have been offering their wonderful Sashiko Thread.

You may find it difficult to have Coron Sashiko Thread in the last few years. Many Craft Supply Stores unlist their threads. Some even put them on sale to liquidate their inventory. Long Story Short, it is very sad that Coron Thread Manufacture. Inc doesn’t exist any longer. In the pandemic, similar to many other businesses, they decided to close their operation. It took a long time to “pass it over (revive)” to someone to continue their legacy. Thanks to many people’s help, we are now able to resource very similar (almost identical) Sashiko Threads.

We have the same thread as our recommendation – yet the Coron Sashiko Thread no longer exists. We can still use the best Sashiko Thread, yet it is so sad to see Coron Threads Company gone.

*You can see more stories with another article here on SashikoStory.Com

The Purpose for Sashiko Thread

We have been sharing the reasons why we use the “Sashiko Thread (manufactured by Coron)” as a Good Thread for Sashiko for decades. It isn’t only the materials, thickness, or colors. We have so many people & wisdom to make the Thread happens. However, in a big trend of Sashiko, Sashiko practitioners mainly focus on colors & thickness. Some even say “Threads do not matter in Sashiko. Use whatever you have”.

Well. It is true that one can use any threads for Sashiko to enjoy stitching itself. However, it doesn’t mean that we can ignore the wisdom behind long-established threads. It is so violent to tell others “whatever is fine” without acknowledging the stories behind. Some may do it unintentionally (just don’t know what it is), or worse, it seems they are misleading the information to increase their profit.

Sashiko Threads Matter – and without appropriate Sashiko Thread, some of the wisdom we appreciate today will not be promised. For example, I find some Sashiko Teachers saying “It is impossible to make both sides of fabric as identical in Sashiko”. It is impossible “For Them” because they do not understand the purpose for Sashiko Thread – and the significance of the outcome of Good Thread for Sashiko.

I do not want to repeat the same mistake

We have some memories with Coron Thread Manufacture as “Company”. They were a group of Shokunin – the respected & strict people with their own skill & tradition. It indicates that they weren’t so well prepared as “Business People” in today’s society. The issues of their business challenges, such as aging of Shokunin & finding the next heir (as they couldn’t increase the compensation like other industries), existed before the big trend of Sashiko. I knew it wasn’t going so smooth, but I never thought we would lose the Coron Thread Manufacture…

I do not want to repeat the same mistake I have made. It isn’t no one’s fault that they discontinued their business. The competition & expanding the market is a very healthy business activity. Without healthy competition, the culture won’t be secured appropriately.

The mistake I clarify here is us (Japanese Artisans) not speaking up enough. It isn’t healthy to have some non-Japanese saying “Whatever thread is fine for Sashiko” without knowing any of our Stories. Please be reminded that you indeed can use any thread for Sashiko. However, it has to be “one’s choice” – not something to teach or share with others without proper acknowledgement.

I do not know if Coron Thread would have continued their production if I spoke up more decades ago. Finding someone to take over the business was indeed a big challenge for not only Coron Thread but also many types of manufacturers in Japan (including my family business). Although I don’t know what I could have done to preserve their legacy better, I know that the voices have to be heard to protect the Culture. Telling others misleading information to control the flow of profit can cause Cultural Appropriation. Here, the acknowledgement for the stories is the bridge between Appropriation to the Appreciation. Strictly & Ideally speaking, I believe they need to learn Japanese before they start sharing some of their understanding of Sashiko – however, the world isn’t made like this. In order to speak up globally, one has to be able to do so in proficient English.

Here I am – and I will not stop speaking up to not to repeat the same mistake.

It may be Just Thread – but it is Thread

Some say “Oh, Come one. Just thread. Don’t Over React”. I have been receiving comments like this to accuse my voice – to minimize the significance of the culture. It is just thread – but there are many people who devoted their lives in to “just thread”. Sashiko is “just stitching” , yet it is stitching that many of my family & friends have spent their entire lives on.

I believe it isn’t exaggerating to say that none of our Sashiko Pieces wouldn’t & won’t be made without the Thread I talk about here. Some may say it is just a thread – but it is the thread that consist of this Cultural Sustainability. By minimizing the significance of this Good Thread for Sashiko, we face to the risk of losing much more than thread.

Cultural Sustainability in Capitalism

I speak up the importance of Cultural Sustainability in contrast to Material Sustainability. Both Material & Cultural Sustainability can be established simultaneously. It is not one or another. We also have to understand that we live in a society where we cannot ignore Capitalism. For us, the money isn’t the goal to achieve. However, money is very important vehicle to achieve the goal of preserving the Sashiko Practice. Therefore, it is critical to balance the Cultural Sustainability & Capitalism.

Unfortunately, some (or many) Japanese Craftsmanship got lost in a process of sophistication of Capitalism. The market based on demand & supply will determine the future of its product, and the demand & supply will be hugely affected by “Pricing”. If I could produce cheaper threads, the market for the thread I offer may be bigger. If the market is bigger, we can probably produce cheaper threads. It is the spiral of “marketing”, and the craftsmanship need to have different approach to the market. Sashiko Thread we strongly recommend are relatively more expensive than others. I strongly believe the pricing is fair when we compare the quality and quantity of what we offer – however, I admit it is high-end of the Sashiko Thread. The quality of production determine the pricing. At the same time, the popularity of our threads will be a very big factor of the pricing – the more people enjoy the Sashiko Thread we recommend, the lower the pricing will be. The more we can manufacture the Sashiko Thread we recommend, the bigger market we can sustain by having distributors all over the world.

What we see now is the market after we failed. However, it doesn’t mean that I can give up so easily to ig nore someone overpainting our wisdom & tradition. Your choice will secure the Cultural Sustainability I speak up. I, Atsushi Futatsuya, never will use the Revenue/Profit/Sales for the unreasonable luxury items such as Lamborghini or Rolex. I am not questioning their value as luxury items, and I do have huge respect those who can afford them. However, my goal is always the preservation of Cultural Sustainability in Capitalism. Therefore, money is a vehicle to make Sashiko somewhat sustainable. All of the profit via our online store & payment to our workshop will be used for the Sashiko’s Sustainability. The purchase of Good Thread for Sashiko here will be the great support to make our dream happen.

*Please be noted that “All of the profit” indicate the profit after somewhat satisfying our daily needs. When I have reasonable bills to pay, I may clear them first. In order to achieve this goal, I may want to think of the possibility of establishing the Non-Profit Organization. Regardless, I just want to repeat my declaration that all I do is to preserve the Cultural Sustainability that has been severely damaged (or broken) already.

Good Thread for Sashiko Exists

We can find a variety of Sashiko thread available in the market. The seller describe their thread as the “Good Thread for Sashiko” to increase their sales. It is very natural things to do & that’s what I am doing. It is us (customer & stitcher) who decide what type of future (sustainability) we want to have. So, when you choose to purchase “it”, please be mindful whom you are purchasing from. Are they actually talking from their experience or just saying to increase the sales? Do they stitch Sashiko? Do they even like Sashiko or do they like “something” they can get by saying they like Sashiko?

It is sad that Coron Thread Manufacture.Inc doesn’t exist any longer. However, their wisdom and legacy are passed over to another well-established thread manufacture. The thread we carry under this category of our store are all from the new production line – either Synthetic Dye by machine or Natural Dye by Keiko’s Hand.

Your acknowledgement, choice, and time to enjoy Sashiko with our Threads are hugely appreciated. We will do our best to preserve this Cultural Sustainability. We won’t repeat the same sad news.

March 24, 2024 at 08:11AM

If you are a long-time follower, you may have seen this Jacket. The “Unshinkai Jacket” is one of the biggest achievements of my teaching Sashiko. It isn’t my work. Keiko is a designer/producer of this Jacket, but Sashiko itself isn’t done by Keiko. The Jacket is composed of 18 Japanese Sashiko Artisans who learned Sashiko via our teaching (named “Unshinkai”, equivalent to [Core & Essence] in English).

It is my pleasure to announce that this Jacket is now exhibited in @morrisgallery (William Morris Gallery) in London as a part of their exhibition: Mingei – Art Without Heroes. It is an honor that our Sashiko Jacket is acknowledged as one contemporary interpretation/inheritance of the deep & rich philosophy of Mingei. This Jacket is indeed a piece without Specific Heroes. It is another reason I (we) do not consider Sashiko as the “Art”. Well. In order to explain Mingei, I need more time & space to write.

I am very impressed with the title of this exhibition: “Art Without Heroes”. This explains a lot of my messages in Sashiko. There are so many self-titled Heroes in Sashiko (in English) without acknowledging the Heroes who have been preserving Sashiko. “Mingei” itself has a lot of philosophical wisdom to enrich our life today. It is quite interesting to see the William Morris Gallery focused on Mingei in English. I am so excited to learn how Mingei is interpreted in English via their exhibition. Their acknowledgement to “Unknown Heroes” will help us to preserve the Sashiko we practice.





運針をお伝えする中で、私の夢を形にし続けてくれている「運針会プロジェクト」。運針をお伝えして現在も刺し子を続けている有志の方々と一緒に刺し子作品を作り上げる、私の刺し子への信念が詰まった作品です。18人の方と一緒に作ったこの運針会ジャケットが、イギリスのウイリアムモリスギャラリーにて、「民藝 – 主人公なき芸術」の展示会の一作品として展示頂いております。本当に光栄なことです。

民藝を語るなんて恐れ多いのですが、この「匿名性」は日本の美を理解する為にはとても大切で、主人公なき芸術という英訳を感嘆の思いで受け止めています。民藝を表現する言葉として、「用即美」や「民衆的工芸」と称されることが多く生活の中に存在する美を、これは私の芸術だと主人公であることを主張しなくてもその美を楽しめることが、とてもとても愛おしいのです。

昔から「刺し子とは」を考えてきました。30年経て漸くその答えを出せるかもしれないと思っています。それはこのジャケットを作れるだけの方々と出会えたから。そしてそのご縁は今も続き、広がっていること。いつかと夢見ていた、皆様との作品の美術館展示。その一歩かなと思っています。世界を驚かせるだけの作品はできています。後は声を上げること。認識してもらうこと。「主人公なき作品」そのものを主人公にしていくのです。

#Sashiko #刺し子 #Unshinkai


via IFTTT

Sashiko Dialogues

Sashiko Dialogues with Ty & Atsushi

Last year, I started a new challenge named “Sashiko Dialogue” with a big help from Ty (@tyxdiaz). The goal of the Sashiko Dialogues is to “deliver” the message. As the trend of Sashiko is so fast, as many are misled to “someone’s definition of Sashiko” so easily, I realize that “Sharing Stories” itself won’t be enough. It is sad that some do not care for the stories from origin when they use their “foreign word/culture”, yet it is probably what it is in today’s society. To preserve the culture, the one in the original culture has to do the labor to deliver the message.

It is my privilege that I have so many friends from my workshop. They were (were) my students once, but now I sincerely appreciate the friendship we have. Ty is one of the young friends I have – and I occasionally & casually asked his opinion while we stitching. A series of small talks encouraged us to start the series of “Sashiko Dialogue”.

I am well aware that what I am sharing is very difficult to “comfortably understand”. It is natural as I am sharing something outside of “Western’s Value”. As one left a comment here, “To understand your story, I have to realize that I won’t be understanding it by just reading it once or twice. I need to think & re-think while knowing I may not understand it at all.” Sashiko Dialogue is one example of the process of “Think & Re-Think” to understand what I share here (for you), and to see how I can deliver the message (for me).

All work credit goes to Ty. Without his help, I wouldn’t be doing this. As we were a bit busy in the beginning of 2024, I thought we may need to pause it for a while. Well, I was wrong. We will restart this Dialogue, and I am happy to share this dialogue with good confidence.





定期的に、「淳は何を伝えたいのかわからない」という英語でのコメントを頂くことがあります。そういう方は「定義は?正解は?何が間違いで何が正しいの?」という、「知りたいことは提供して貰える前提」でこの私の場所に辿り着くため、輪郭だけ紹介して中身は想像してもらうような私の文章では意味不明になるのは当たり前なのです。そして、残念ながら、そういう人は「定義や正解」が与えられる所ではしゃぎます。その定義や正解がどれだけ薄っぺらいものだとしても。

この「定義や正解が必ず存在する」ことが当たり前の中で、如何に「その土俵では話ができない」ことを伝える必要があるか。嬉しいコメントに「淳の言いたいことを理解する為には、まず”私にはわからない可能性がある”ことを理解しなきゃね」というものがありました。文化が違えば考え方も伝え方も違います。それを吹っ飛ばしての「理解できん」は「理解したくない」と同義です。でも…伝え方を考えるのも私の仕事なんだろうと思います。

#Sashiko #刺し子


via IFTTT

Sashiko Supplies in Japan

Shopping Sashiko Supplies in Japan

I occasionally receive a quesiton whether we have a place (store-front) offering our Sashiko Supplies in Japan from those who are traveling to Japan. This Blog Article explain how we can arrange a Shopping of our Sashiko Supplies in Japan.

We do not have a StoreFront & We do not do wholesale

As we do not have a storefront where anyone can access, it requires a bit of preparation when you would like to purchase some supplies from us. Unfortunately, due to a very limited production, we do not do wholesale business at this point. As a result, there are no craft stores carrying our Sashiko Thread, needles, thimble, and ever fabrics.

Arrange a Special Package for you

The realistic way to purchase our Sashiko Supplies in Japan would be by arranging a package from my mother so that you can receive the items while you are staying in Japan. If you are interested in this way, we are happy to offer up to 35% Off from the listing price of the items on our webstore.

Please contact Atsushi first to get this discount. The actual amount of the discount will be determined what you plan to order, where the package to be shipped, and when does it need to be delivered. Once I confirm the availability with Keiko, I will generate the One-Time Coupon for you so that you can get a package of our Sashiko Supplies in Japan.

For the items listed, please click the store above.

Please include the information below when you contact us. Without information, I may consider the inquiry as a spam, and you may not receive the reply. It is safe to write [I am interested in the order arrangement in Japan] or something like that when you send the Contact Form.

  • Your name & what you would like to purchase form the Webstore above.
  • The name of the Hotel or a shipping address of the house/room you are staying
  • Your preference when it to be delivered.

If you do not hear from me within 3 days or so, please contact me via SNS like Instagram.

Keiko’s House & Sashiko Supplies in Japan

Keiko Futatsuya lives in Takayama, Gifu Prefecture. She carries some of her threads & her pieces. If it is your strong preference to actually see the supply & purchase, visiting her house for the purchase is one option. However, to reduce a risk, we have some restriction to who can visit to Keiko’s house.

If you are a graduate of Atsushi’s Workshop (Core & Essence), you are always welcome to visit Keiko. Please simply email me with the email address you registered the workshop. I will follow-up with arrangement with Keiko.

If you are new to our Sashiko, please read the article below to arrange the appointment. Please be advised that the appointment is not guranteed as Keiko can be quite busy. It is safe to arrange the appointment at least a few month in advance. If the visit is within a few days, the appointment will not be available in many cases. To start the arrangment, please contact Atsushi after reading the article below very carefully.

Other Recommendation about Sashiko Supplies in Japan

I also receive a numbers of inquiry asking for my recommendation about Sashiko Supplies in Japan. My recommendation is what we sell, and unfortunately, there are no storefront where you can get. There are many kinds of good Sashiko Supplies in Japan, and they are available in many stories – yet they are’t my recommendation.

I understand that it is a bit troublesome process to get the Sashiko Supplies. Once we regain the structure of supply production, we may be able to restart the wholesale business. In that case, a visitor to Japan can enjoy the Sashiko Suppiles that we recommend fully.

Our Sashiko Store is located in the United States, and we make a shipment to many countries internationally. If you are interested, please check what we have… and more importantly, “Why” we keep offering these specific threads, needle, thimble and fabric.