April 12, 2023 at 08:30PM

Difference doesn’t mean antagonistic. It is our perspective who interpret “difference” as the “hostile”. We can be friends even with the biggest difference, and this is one message I would like to share throughout Sashiko.

A day before the Koginzashi Workshop, I visited a master to greet in-person. I was planning to make a quick visit to respect her time, and end up staying there for 3~4 hours. If I weren’t suffering from Jet-lag, I may have stayed more. What I do is considered as Sashiko. What she does is also considered as Sashiko (also has a name of Koginzashi). We both agree that there is a quiet “difference” between what we do – from technique, supply, mindset, and even “approach” to Sashiko. Did we fight to prove which is more accurate? Of course, not. She and her students asked me a bunch of questions, and I had 10 times more questions for them to learn. I am very happy that I can bring my friends to this new approach from what they have learned already.

When one defines our Sashiko as the answer, unfortunately their Sashiko may not be a part of “answer”. It goes vice versa. It is so precious to be proud of what we do – but we can learn the difference. I truly feel that I am now carrying someone’s Sashiko Story. I am sure I will learn something new from her again today while stitching on their own fabric with their own thread & needle (everything is different but thimble).





本日これから始まるこぎん刺しの体験教室の前に、お世話になる「こぎん刺し木曜会」の高木裕子先生にご挨拶をさせて頂きました。ご挨拶に10分だけお昼ご飯前に顔を出すつもりが、一緒にお昼ご飯をご馳走になってしまい、その後も長居してしまいました。時差ぼけがなかったら夕方までずっといたような気がします。楽しかったのです。

私達がする刺し子と、木曜会のこぎん刺しは、相当に「違ったもの」です。どちらも「刺し子」という大きな分類にはなるのだろうと思います。ただ、その違いが文化を形成し、どちらが正しいとかではなく、一つの大きな文化の一部として、こうしてお話を伺えること、本当に嬉しく、また光栄に思います。今日の教室も楽しいものになるだろうなぁ(英語の通訳ということをすっかり忘れてしまいそうですが)。

#Sashiko #Kogin #刺し子 #こぎん刺し #木曜会


via IFTTT

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.