As you know, “Fabric” Carry Memories. We communicate to/via/by/from fabric to something and someone. In short, “Fabric” Talks. When one spends a lot of time with fabric, I believe they have a memorable & unforgettable one which they communicated so deeply – it is a silent communication with abundance.
☆
I do have several memorable pieces. At the same time, for me, the days surrounding fabric itself is a way to carry memories. The word “Sashiko” isn’t just for stitching for me. As Fabric Carry memories, the word also carries memories. I hope you feel the same way about some specific word (or a tangible item) – something define who you are.
☆
Once we get used to the “Communication to Stitching”, we start getting a strange & unique skill – we can distinguish who’s stitching it is as if we can distinguish our friends & family based on how they look. Stitching is like a mirror of ourselves. We can fake anything on the Internet pretending to be whoever or whatever. However, no-one can fake the stitching in the long-term. I sometimes find a “Sashiko Master” who I wonder if they stitch… the stitching they share doesn’t match what they say. Sashiko defines who they are, instead of we define what Sashiko is. In order to share who I am, I share an unedited version of my stitching every Thursday & Friday – on Live where I cannot fake anything real-time.
☆
I believe in Humanity – that “We are decent by nature”. Unfortunately, it isn’t always the case. However, by sharing the significance of silent communication in Sashiko which illustrate who we are, I hope I can pass down the Sashiko we have been practicing.
☆
–
–
–
☆
刺し子はリラクゼーションにもボケ防止にもなります。綺麗な柄を刺すのも楽しいし、芸術的な何かを表現することも可能です。要は可能性は無限。他の手芸にも言えることですが、何か境界線やルールがあるようなものではありません。では私が刺し子をする理由はと聞かれたら、「会話」です。布は思い出を纏い、また私たちはその布に触れることで思いを深めます。故立花隆先生は「本は(脳の)外部記憶装置」と表現されていて、その通りだなと思うと同時に、私は「刺し子は(感情との)ケーブル」だと感じるようになりました。針を通して何を感じられるか。そこに刺し子の本質があるんじゃないかと思っています。
☆
#Sashiko #JapaneseSashiko #JapaneseBoro #刺し子 #日本人の刺し子
via IFTTT