May 03, 2022 at 09:33AM

Continued from yesterday’s post. The popular words, Wabi-Sabi, Zen, Ikigai… are indeed well related to the Sashiko we practice. However, they are often an “outcome (by-product)” of the practice itself – not a goal to achieve. I find accounts & information sources to try to promote their Sashiko/Boro (products/service) as “how to easily get it”. It isn’t really the whole picture of Sashiko.

Well, I wonder if they really understand what “Wabi-Sabi”, “Zen” and “Ikigai” are to begin with. How do they define these words without proper learning? If you know anyone who can define the words, ask them where they learned from – it is probably either a book written by non-Japanese, or someone with non-sufficient learning. If you get a name of someone who can define what these words are in both Japanese and English, please introduce him/her to me. I would like to ask him/her to teach me. I have been looking for “that” person for my entire life. Many masters I have met taught me: “Stop thinking intellectually. Empty yourself & feel it”. It applies to Sashiko as well.

Foreign words are often useful because they bring uniqueness to what they do. “Hand-stitching to be mindful” is what it is, but they add “Sashiko” or “Zen” to enhance their value – which unfortunately involves both filtering the culture & deceiving the students (as result). If you would like to get instant gratification & superficial mindfulness with Japanese words, the packaged “Sashiko” may be a good choice – however, please understand that your choice may (can) endanger the cultural practice itself. I have been looking for the “definition” of these for the past 30 years by reading books & talking to seniors. I cannot promise I can give you “the answers” by following this account, but I am sharing everything I learned for far – which illustrate the frame of what they are.


#Sashiko #JapaneseSashiko #Zen #刺し子 #日本人の刺し子


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *